|New International Version (©2011)|
How foolish! What you sow does not come to life unless it dies.
New Living Translation (©2007)
What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn't grow into a plant unless it dies first.
English Standard Version (©2001)
You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies.
New American Standard Bible (©1995)
You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;
King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die:
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Foolish one! What you sow does not come to life unless it dies.
International Standard Version (©2012)
You fool! The seed you plant does not come to life unless it dies,
NET Bible (©2006)
Fool! What you sow will not come to life unless it dies.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Fool! The seed that you plant will not live unless it dies.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You fool! The seed you plant doesn't come to life unless it dies first.
King James 2000 Bible (©2003)
You fool, that which you sow is not made alive, except it die:
American King James Version
You fool, that which you sow is not quickened, except it die:
American Standard Version
Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die:
Senseless man, that which thou sowest is not quickened, except it die first.
Darby Bible Translation
Fool; what thou sowest is not quickened unless it die.
English Revised Version
Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened, except it die:
Webster's Bible Translation
Thou fool, that which thou sowest is not vivified except it die:
Weymouth New Testament
Foolish man! the seed you yourself sow has no life given to it unless it first dies;
World English Bible
You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies.
Young's Literal Translation
unwise! thou -- what thou dost sow is not quickened except it may die;
|Matthew Henry's Concise Commentary|
15:35-50 1. How are the dead raised up? that is, by what means? How can they be raised? 2. As to the bodies which shall rise. Will it be with the like shape, and form, and stature, and members, and qualities? The former objection is that of those who opposed the doctrine, the latter of curious doubters. To the first the answer is, This was to be brought about by Divine power; that power which all may see does somewhat like it, year after year, in the death and revival of the corn. It is foolish to question the Almighty power of God to raise the dead, when we see it every day quickening and reviving things that are dead. To the second inquiry; The grain undergoes a great change; and so will the dead, when they rise and live again. The seed dies, though a part of it springs into new life, though how it is we cannot fully understand. The works of creation and providence daily teach us to be humble, as well as to admire the Creator's wisdom and goodness. There is a great variety among other bodies, as there is among plants. There is a variety of glory among heavenly bodies. The bodies of the dead, when they rise, will be fitted for the heavenly bodies. The bodies of the dead, when they rise, will be fitted for the heavenly state; and there will be a variety of glories among them. Burying the dead, is like committing seed to the earth, that it may spring out of it again. Nothing is more loathsome than a dead body. But believers shall at the resurrection have bodies, made fit to be for ever united with spirits made perfect. To God all things are possible. He is the Author and Source of spiritual life and holiness, unto all his people, by the supply of his Holy Spirit to the soul; and he will also quicken and change the body by his Spirit. The dead in Christ shall not only rise, but shall rise thus gloriously changed. The bodies of the saints, when they rise again, will be changed. They will be then glorious and spiritual bodies, fitted to the heavenly world and state, where they are ever afterwards to dwell. The human body in its present form, and with its wants and weaknesses, cannot enter or enjoy the kingdom of God. Then let us not sow to the flesh, of which we can only reap corruption. And the body follows the state of the soul. He, therefore, who neglects the life of the soul, casts away his present good; he who refuses to live to God, squanders all he has.
Verse 36. - Thou fool. The expression is too strong, and it is unfortunate that in English it seems to run contrary to the distinct censure of such language by our Lord. But here the Greek word is aphron, "O unreasonable!" (the nominative is used for the vocative); Vulgate, insipiens; Wickliffe, "unwise man." It is merely a reproach for neglecting to exercise the understanding. The word "fool!" (more) forbidden by our Lord (Matthew 5:22) has quite a different meaning, and implies quite a different tone. It involves moral depravity or obstinacy (Matthew 7:26; Matthew 23:17, etc.). The milder aphron is used in 2 Corinthians 11:16, 19; 2 Corinthians 12:11; Ephesians 5:17; and by our Lord himself. That which thou sowest. The "thou" is emphatic. It merely means "Even the analogy of human sowing ought to remove thy difficulty." The growth of the seed shows that there may be personal identity under a complete change of material conditions. Is not quickened, except it die. The metaphor is used by our Lord (John 12:24, "Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit"). It is also found in the Talmud.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Thou fool,.... Not transgressing the law of Christ, which makes him that calls his brother a fool in danger of hell fire; for the apostle said not this in anger, and from a malevolent disposition, as that rule supposes, but out of zeal for truth, and to reprove the stupidity and folly of such a bold objector; in opposing the veracity and power of God, in setting up his reason above divine revelation, and in not attending even to natural philosophy itself; in which professing to be wise he might be justly called a fool, and therefore sends him to the husbandman to learn of him how to answer his own queries:
that which thou sowest is not quickened except it die; and which is more especially true of a grain of wheat: our Lord observes the same; see Gill on John 12:24, and designs by the simile his own death, and resurrection, and the fruit following thereon. This seed being cast into the earth corrupts, rots, and dies, and then is quickened, and rises up in stalk, blade, and ear. Which shows that the dissolution and corruption of the body by death is so far from being an objection to its resurrection, that it is necessary to it, even as the dying and putrifying of the seed, or grain of wheat, is necessary to its quickening and rising up again; and that if God is able to quicken a seed or grain that is rotten and entirely dead, and cause it to rise up in verdure and with much fruit, as he does every year in millions of instances, why should it be thought incredible that God should quicken dead bodies, when the one is as much an instance of his power as the other? The Claromontane exemplar reads, "except it die first"; and so the Vulgate Latin version.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
36. fool—with all thy boasted philosophy (Ps 14:1).
that which thou—"thou," emphatical: appeal to the objector's own experience: "The seed which thou thyself sowest." Paul, in this verse and in 1Co 15:42, answers the question of 1Co 15:35, "How?" and in 1Co 15:37-41, 43, the question, "With what kind of body?" He converts the very objection (the death of the natural body) into an argument. Death, so far from preventing quickening, is the necessary prelude and prognostication of it, just as the seed "is not quickened" into a new sprout with increased produce, "except it die" (except a dissolution of its previous organization takes place). Christ by His death for us has not given us a reprieve from death as to the life which we have from Adam; nay, He permits the law to take its course on our fleshly nature; but He brings from Himself new spiritual and heavenly life out of death (1Co 15:37).
1 Corinthians 15:36 Parallel Commentaries
1 Corinthians 15:36 NIV
1 Corinthians 15:36 NLT
1 Corinthians 15:36 ESV
1 Corinthians 15:36 NASB
1 Corinthians 15:36 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible