Luke 12:37 Greek Text Analysis
Luke 12:37
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3107 [e]makarioiμακάριοιBlessed [are]Adj-NMP
3588 [e]hoiοἱtheArt-NMP
1401 [e]douloiδοῦλοιservantsN-NMP
1565 [e]ekeinoiἐκεῖνοι,those,DPro-NMP
3739 [e]housοὓςwhomRelPro-AMP
2064 [e]elthōnἐλθὼνhaving come,V-APA-NMS
3588 [e]hotheArt-NMS
2962 [e]kyriosκύριοςLordN-NMS
2147 [e]heurēseiεὑρήσειwill findV-FIA-3S
1127 [e]grēgorountasγρηγοροῦντας·watching.V-PPA-AMP
281 [e]amēnἀμὴνTrulyHeb
3004 [e]legōλέγωI sayV-PIA-1S
4771 [e]hyminὑμῖνto you,PPro-D2P
3754 [e]hotiὅτιthatConj
4024 [e]perizōsetaiπεριζώσεταιhe will gird himselfV-FIM-3S
2532 [e]kaiκαὶandConj
347 [e]anaklineiἀνακλινεῖwill make reclineV-FIA-3S
846 [e]autousαὐτοὺςthem,PPro-AM3P
2532 [e]kaiκαὶandConj
3928 [e]parelthōnπαρελθὼνhaving come up,V-APA-NMS
1247 [e]diakonēseiδιακονήσειwill serveV-FIA-3S
846 [e]autoisαὐτοῖς.them.PPro-DM3P
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Nestle 1904
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Westcott and Hort 1881
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτούς, καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς, καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτούς, καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς

Luke 12:37 Hebrew Bible
אשרי העבדים ההם אשר בבוא האדון ימצאם שקדים אמן אמר אני לכם כי יתאזר ויושיבם וילך לשרת אותם׃

Luke 12:37 Aramaic NT: Peshitta
ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܥܒܕܐ ܗܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܢܐܬܐ ܡܪܗܘܢ ܘܢܫܟܚ ܐܢܘܢ ܟܕ ܥܝܪܝܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܢܐܤܘܪ ܚܨܘܗܝ ܘܢܤܡܟ ܐܢܘܢ ܘܢܥܒܪ ܢܫܡܫ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
beati servi illi quos cum venerit dominus invenerit vigilantes amen dico vobis quod praecinget se et faciet illos discumbere et transiens ministrabit illis

Parallel Verses
New American Standard Bible
"Blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly I say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them.

King James Bible
Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.

Holman Christian Standard Bible
Those slaves the master will find alert when he comes will be blessed. I assure you: He will get ready, have them recline at the table, then come and serve them.
Treasury of Scripture Knowledge

Blessed.

Luke 12:43 Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.

Luke 21:36 Watch you therefore, and pray always, that you may be accounted worthy …

Matthew 24:45-47 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord has made ruler …

Matthew 25:20-23 And so he that had received five talents came and brought other five …

Philippians 1:21,23 For to me to live is Christ, and to die is gain…

2 Timothy 4:7,8 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith…

1 Peter 5:1-4 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and …

2 Peter 1:11 For so an entrance shall be ministered to you abundantly into the …

2 Peter 3:14 Why, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that …

Revelation 14:13 And I heard a voice from heaven saying to me, Write, Blessed are …

that.

Isaiah 62:5 For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: …

Jeremiah 32:41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them …

Zephaniah 3:17 The LORD your God in the middle of you is mighty; he will save, he …

John 12:26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall …

John 13:4,5 He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, …

1 Corinthians 2:9 But as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have …

Revelation 3:21 To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even …

Revelation 7:17 For the Lamb which is in the middle of the throne shall feed them, …

Revelation 14:3,4 And they sung as it were a new song before the throne, and before …

Links
Luke 12:37Luke 12:37 NIVLuke 12:37 NLTLuke 12:37 ESVLuke 12:37 NASBLuke 12:37 KJVLuke 12:37 Bible AppsLuke 12:37 Biblia ParalelaLuke 12:37 Chinese BibleLuke 12:37 French BibleLuke 12:37 German BibleBible Hub
Luke 12:36
Top of Page
Top of Page