|
|
Isaiah 54 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | “Shout for joy, O barren woman, who bears no children; break forth in song and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD. | “Sing, O barren one, who did not bear; break forth into singing and cry aloud, you who have not been in labor! For the children of the desolate one will be more than the children of her who is married,” says the LORD. | Sing, O barren, thou <i>that</i> didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou <i>that</i> didst not travail with child: for more <i>are</i> the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. | “Shout for joy, infertile one, you who have not given birth <i>to any child;</i> Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not been in labor; For the sons of the desolate one <i>will be</i> more numerous Than the sons of the married woman,” says the LORD. | “Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD. |
| 2 | “Enlarge the site of your tent, stretch out the curtains of your dwellings, do not hold back. Lengthen your ropes and drive your stakes in deep. | “Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes. | Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; | “Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, do not spare <i>them;</i> Lengthen your ropes And strengthen your pegs. | “Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes. |
| 3 | For you will spread out to the right and left; your descendants will dispossess the nations and inhabit the desolate cities. | For you will spread abroad to the right and to the left, and your offspring will possess the nations and will people the desolate cities. | For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. | “For you will spread out to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities. | For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities. |
| 4 | Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be intimidated, for you will not be humiliated. For you will forget the shame of your youth and will remember no more the reproach of your widowhood. | “Fear not, for you will not be ashamed; be not confounded, for you will not be disgraced; for you will forget the shame of your youth, and the reproach of your widowhood you will remember no more. | Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. | “Fear not, for you will not be put to shame; And do not feel humiliated, for you will not be disgraced; But you will forget the shame of your youth, And no longer remember the disgrace of your widowhood. | “Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood. |
| 5 | For your husband is your Maker— the LORD of Hosts is His name— the Holy One of Israel is your Redeemer; He is called the God of all the earth. | For your Maker is your husband, the LORD of hosts is his name; and the Holy One of Israel is your Redeemer, the God of the whole earth he is called. | For thy Maker <i>is</i> thine husband; the LORD of hosts <i>is</i> his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called. | “For your husband is your Maker, Whose name is the LORD of armies; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth. | For your Maker is your husband— the LORD Almighty is his name— the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth. |
| 6 | For the LORD has called you back, like a wife deserted and wounded in spirit, like the rejected wife of one’s youth,” says your God. | For the LORD has called you like a wife deserted and grieved in spirit, like a wife of youth when she is cast off, says your God. | For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. | “For the LORD has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of <i>one’s</i> youth when she is rejected,” Says your God. | The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God. |
| 7 | “For a brief moment I forsook you, but with great compassion I will bring you back. | For a brief moment I deserted you, but with great compassion I will gather you. | For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. | “For a brief moment I abandoned you, But with great compassion I will gather you. | “For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back. |
| 8 | In a surge of anger I hid My face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer. | In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you,” says the LORD, your Redeemer. | In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. | “In an outburst of anger I hid My face from you for a moment, But with everlasting favor I will have compassion on you,” Says the LORD your Redeemer. | In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer. |
| 9 | “For to Me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you. | “This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you. | For this <i>is as</i> the waters of Noah unto me: for <i>as</i> I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. | “For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again; So I have sworn that I will not be angry with you Nor rebuke you. | “To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again. |
| 10 | Though the mountains may be removed and the hills may be shaken, My loving devotion will not depart from you, and My covenant of peace will not be broken,” says the LORD, who has compassion on you. | For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the LORD, who has compassion on you. | For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee. | “For the mountains may be removed and the hills may shake, But My favor will not be removed from you, Nor will My covenant of peace be shaken,” Says the LORD who has compassion on you. | Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the LORD, who has compassion on you. |
| 11 | “O afflicted city, lashed by storms, without solace, surely I will set your stones in antimony and lay your foundations with sapphires. | “O afflicted one, storm-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in antimony, and lay your foundations with sapphires. | O thou afflicted, tossed with tempest, <i>and</i> not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. | “Afflicted one, storm-tossed, <i>and</i> not comforted, Behold, I will set your stones in antimony, And I will lay your foundations with sapphires. | “Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli. |
| 12 | I will make your pinnacles of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones. | I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones. | And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. | “Moreover, I will make your battlements of rubies, And your gates of crystal, And your entire wall of precious stones. | I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones. |
| 13 | Then all your sons will be taught by the LORD, and great will be their prosperity. | All your children shall be taught by the LORD, and great shall be the peace of your children. | And all thy children <i>shall be</i> taught of the LORD; and great <i>shall be</i> the peace of thy children. | “All your sons will be taught by the LORD; And the well-being of your sons will be great. | All your children will be taught by the LORD, and great will be their peace. |
| 14 | In righteousness you will be established, far from oppression, for you will have no fear. Terror will be far removed, for it will not come near you. | In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you. | In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. | “In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear; And from terror, for it will not come near you. | In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you. |
| 15 | If anyone attacks you, it is not from Me; whoever assails you will fall before you. | If anyone stirs up strife, it is not from me; whoever stirs up strife with you shall fall because of you. | Behold, they shall surely gather together, <i>but</i> not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. | “If anyone fiercely attacks <i>you,</i> it will not be from Me. Whoever attacks you will fall because of you. | If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. |
| 16 | Behold, I have created the craftsman who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its task; and I have created the destroyer to wreak havoc. | Behold, I have created the smith who blows the fire of coals and produces a weapon for its purpose. I have also created the ravager to destroy; | Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. | “Behold, I Myself have created the smith who blows on the fire of coals And produces a weapon for its work; And I have created the destroyer to inflict ruin. | “See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc; |
| 17 | No weapon formed against you shall prosper, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and their vindication is from Me,” declares the LORD. | no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from me, declares the LORD.” | No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue <i>that</i> shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This <i>is</i> the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness <i>is</i> of me, saith the LORD. | “No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me,” declares the LORD. | no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,” declares the LORD. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |