New International Version | Holman Christian Standard Bible |
1Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. | 1At that time, some people came and reported to Him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. |
2Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way? | 2And He responded to them, "Do you think that these Galileans were more sinful than all Galileans because they suffered these things? |
3I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. | 3No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well! |
4Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them--do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem? | 4Or those 18 that the tower in Siloam fell on and killed--do you think they were more sinful than all the people who live in Jerusalem? |
5I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish." | 5No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well!" |
6Then he told this parable: "A man had a fig tree growing in his vineyard, and he went to look for fruit on it but did not find any. | 6And He told this parable: "A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He came looking for fruit on it and found none. |
7So he said to the man who took care of the vineyard, 'For three years now I've been coming to look for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it use up the soil?' | 7He told the vineyard worker, Listen, for three years I have come looking for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it even waste the soil?' |
8"'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it. | 8"But he replied to him, Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it. |
9If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.'" | 9Perhaps it will bear fruit next year, but if not, you can cut it down.'" |
10On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues, | 10As He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath, |
11and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all. | 11a woman was there who had been disabled by a spirit for over 18 years. She was bent over and could not straighten up at all. |
12When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity." | 12When Jesus saw her, He called out to her, "Woman, you are free of your disability." |
13Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God. | 13Then He laid His hands on her, and instantly she was restored and began to glorify God. |
14Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue leader said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath." | 14But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, responded by telling the crowd, "There are six days when work should be done; therefore come on those days and be healed and not on the Sabbath day." |
15The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from the stall and lead it out to give it water? | 15But the Lord answered him and said, "Hypocrites! Doesn't each one of you untie his ox or donkey from the feeding trough on the Sabbath and lead it to water? |
16Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?" | 16Satan has bound this woman, a daughter of Abraham, for 18 years--shouldn't she be untied from this bondage on the Sabbath day?" |
17When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing. | 17When He had said these things, all His adversaries were humiliated, but the whole crowd was rejoicing over all the glorious things He was doing. |
18Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to? | 18He said, therefore, "What is the kingdom of God like, and what can I compare it to? |
19It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds perched in its branches." | 19It's like a mustard seed that a man took and sowed in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the sky nested in its branches." |
20Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to? | 20Again He said, "What can I compare the kingdom of God to? |
21It is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough." | 21It's like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through the entire mixture." |
22Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem. | 22He went through one town and village after another, teaching and making His way to Jerusalem." |
23Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them, | 23Lord," someone asked Him, "are there few being saved?" He said to them, |
24"Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. | 24"Make every effort to enter through the narrow door, because I tell you, many will try to enter and won't be able |
25Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.' | 25once the homeowner gets up and shuts the door. Then you will stand outside and knock on the door, saying, Lord, open up for us!' He will answer you, I don't know you or where you're from.' |
26"Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.' | 26Then you will say, 'We ate and drank in Your presence, and You taught in our streets!' |
27"But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!' | 27But He will say, I tell you, I don't know you or where you're from. Get away from Me, all you workers of unrighteousness!' |
28"There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out. | 28There will be weeping and gnashing of teeth in that place, when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves thrown out. |
29People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God. | 29They will come from east and west, from north and south, and recline at the table in the kingdom of God. |
30Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last." | 30Note this: Some are last who will be first, and some are first who will be last." |
31At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you." | 31At that time some Pharisees came and told Him, "Go, get out of here! Herod wants to kill You!" |
32He replied, "Go tell that fox, 'I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.' | 32He said to them, "Go tell that fox, Look! I'm driving out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day I will complete My work.' |
33In any case, I must press on today and tomorrow and the next day--for surely no prophet can die outside Jerusalem! | 33Yet I must travel today, tomorrow, and the next day, because it is not possible for a prophet to perish outside of Jerusalem! |
34"Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. | 34"Jerusalem, Jerusalem! She who kills the prophets and stones those who are sent to her. How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! |
35Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'" | 35See, your house is abandoned to you. And I tell you, you will not see Me until the time comes when you say, He who comes in the name of the Lord is the blessed One'!" |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|