New American Standard Bible 1995 | NET Bible |
1The high priest said, "Are these things so?" | 1Then the high priest said, "Are these things true?" |
2And he said, "Hear me, brethren and fathers! The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran, | 2So he replied, "Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, |
3and said to him, 'LEAVE YOUR COUNTRY AND YOUR RELATIVES, AND COME INTO THE LAND THAT I WILL SHOW YOU.' | 3and said to him, 'Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.' |
4"Then he left the land of the Chaldeans and settled in Haran. From there, after his father died, God had him move to this country in which you are now living. | 4Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God made him move to this country where you now live. |
5"But He gave him no inheritance in it, not even a foot of ground, and yet, even when he had no child, He promised that HE WOULD GIVE IT TO HIM AS A POSSESSION, AND TO HIS DESCENDANTS AFTER HIM. | 5He did not give any of it to him for an inheritance, not even a foot of ground, yet God promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, even though Abraham as yet had no child. |
6"But God spoke to this effect, that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN LAND, AND THAT THEY WOULD BE ENSLAVED AND MISTREATED FOR FOUR HUNDRED YEARS. | 6But God spoke as follows: 'Your descendants will be foreigners in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for four hundred years. |
7"'AND WHATEVER NATION TO WHICH THEY WILL BE IN BONDAGE I MYSELF WILL JUDGE,' said God, 'AND AFTER THAT THEY WILL COME OUT AND SERVE ME IN THIS PLACE.' | 7But I will punish the nation they serve as slaves,' said God, 'and after these things they will come out of there and worship me in this place.' |
8"And He gave him the covenant of circumcision; and so Abraham became the father of Isaac, and circumcised him on the eighth day; and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. | 8Then God gave Abraham the covenant of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old, and Isaac became the father of Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. |
9"The patriarchs became jealous of Joseph and sold him into Egypt. Yet God was with him, | 9The patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold him into Egypt. But God was with him, |
10and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and all his household. | 10and rescued him from all his troubles, and granted him favor and wisdom in the presence of Pharaoh, king of Egypt, who made him ruler over Egypt and over all his household. |
11"Now a famine came over all Egypt and Canaan, and great affliction with it, and our fathers could find no food. | 11Then a famine occurred throughout Egypt and Canaan, causing great suffering, and our ancestors could not find food. |
12"But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our fathers there the first time. | 12So when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent our ancestors there the first time. |
13"On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh. | 13On their second visit Joseph made himself known to his brothers again, and Joseph's family became known to Pharaoh. |
14"Then Joseph sent word and invited Jacob his father and all his relatives to come to him, seventy-five persons in all. | 14So Joseph sent a message and invited his father Jacob and all his relatives to come, seventy-five people in all. |
15"And Jacob went down to Egypt and there he and our fathers died. | 15So Jacob went down to Egypt and died there, along with our ancestors, |
16"From there they were removed to Shechem and laid in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of Hamor in Shechem. | 16and their bones were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money from the sons of Hamor in Shechem. |
17"But as the time of the promise was approaching which God had assured to Abraham, the people increased and multiplied in Egypt, | 17"But as the time drew near for God to fulfill the promise he had declared to Abraham, the people increased greatly in number in Egypt, |
18until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH. | 18until another king who did not know about Joseph ruled over Egypt. |
19"It was he who took shrewd advantage of our race and mistreated our fathers so that they would expose their infants and they would not survive. | 19This was the one who exploited our people and was cruel to our ancestors, forcing them to abandon their infants so they would die. |
20"It was at this time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured three months in his father's home. | 20At that time Moses was born, and he was beautiful to God. For three months he was brought up in his father's house, |
21"And after he had been set outside, Pharaoh's daughter took him away and nurtured him as her own son. | 21and when he had been abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son. |
22"Moses was educated in all the learning of the Egyptians, and he was a man of power in words and deeds. | 22So Moses was trained in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in his words and deeds. |
23"But when he was approaching the age of forty, it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel. | 23But when he was about forty years old, it entered his mind to visit his fellow countrymen the Israelites. |
24"And when he saw one of them being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian. | 24When he saw one of them being hurt unfairly, Moses came to his defense and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian. |
25"And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand. | 25He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand. |
26"On the following day he appeared to them as they were fighting together, and he tried to reconcile them in peace, saying, 'Men, you are brethren, why do you injure one another?' | 26The next day Moses saw two men fighting, and tried to make peace between them, saying, 'Men, you are brothers; why are you hurting one another?' |
27"But the one who was injuring his neighbor pushed him away, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND JUDGE OVER US? | 27But the man who was unfairly hurting his neighbor pushed Moses aside, saying, 'Who made you a ruler and judge over us? |
28'YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?' | 28You don't want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?' |
29"At this remark, MOSES FLED AND BECAME AN ALIEN IN THE LAND OF MIDIAN, where he became the father of two sons. | 29When the man said this, Moses fled and became a foreigner in the land of Midian, where he became the father of two sons. |
30"After forty years had passed, AN ANGEL APPEARED TO HIM IN THE WILDERNESS OF MOUNT Sinai, IN THE FLAME OF A BURNING THORN BUSH. | 30"After forty years had passed, an angel appeared to him in the desert of Mount Sinai, in the flame of a burning bush. |
31"When Moses saw it, he marveled at the sight; and as he approached to look more closely, there came the voice of the Lord: | 31When Moses saw it, he was amazed at the sight, and when he approached to investigate, there came the voice of the Lord, |
32'I AM THE GOD OF YOUR FATHERS, THE GOD OF ABRAHAM AND ISAAC AND JACOB.' Moses shook with fear and would not venture to look. | 32I am the God of your forefathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses began to tremble and did not dare to look more closely. |
33"BUT THE LORD SAID TO HIM, 'TAKE OFF THE SANDALS FROM YOUR FEET, FOR THE PLACE ON WHICH YOU ARE STANDING IS HOLY GROUND. | 33But the Lord said to him, 'Take the sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground. |
34'I HAVE CERTAINLY SEEN THE OPPRESSION OF MY PEOPLE IN EGYPT AND HAVE HEARD THEIR GROANS, AND I HAVE COME DOWN TO RESCUE THEM; COME NOW, AND I WILL SEND YOU TO EGYPT.' | 34I have certainly seen the suffering of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. Now come, I will send you to Egypt.' |
35"This Moses whom they disowned, saying, 'WHO MADE YOU A RULER AND A JUDGE?' is the one whom God sent to be both a ruler and a deliverer with the help of the angel who appeared to him in the thorn bush. | 35This same Moses they had rejected, saying, 'Who made you a ruler and judge?' God sent as both ruler and deliverer through the hand of the angel who appeared to him in the bush. |
36"This man led them out, performing wonders and signs in the land of Egypt and in the Red Sea and in the wilderness for forty years. | 36This man led them out, performing wonders and miraculous signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and in the wilderness for forty years. |
37"This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.' | 37This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.' |
38"This is the one who was in the congregation in the wilderness together with the angel who was speaking to him on Mount Sinai, and who was with our fathers; and he received living oracles to pass on to you. | 38This is the man who was in the congregation in the wilderness with the angel who spoke to him at Mount Sinai, and with our ancestors, and he received living oracles to give to you. |
39"Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt, | 39Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him aside and turned back to Egypt in their hearts, |
40SAYING TO AARON, 'MAKE FOR US GODS WHO WILL GO BEFORE US; FOR THIS MOSES WHO LED US OUT OF THE LAND OF EGYPT-- WE DO NOT KNOW WHAT HAPPENED TO HIM.' | 40saying to Aaron, 'Make us gods who will go in front of us, for this Moses, who led us out of the land of Egypt--we do not know what has happened to him!' |
41"At that time they made a calf and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands. | 41At that time they made an idol in the form of a calf, brought a sacrifice to the idol, and began rejoicing in the works of their hands. |
42"But God turned away and delivered them up to serve the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, 'IT WAS NOT TO ME THAT YOU OFFERED VICTIMS AND SACRIFICES FORTY YEARS IN THE WILDERNESS, WAS IT, O HOUSE OF ISRAEL? | 42But God turned away from them and gave them over to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: 'It was not to me that you offered slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, was it, house of Israel? |
43'YOU ALSO TOOK ALONG THE TABERNACLE OF MOLOCH AND THE STAR OF THE GOD ROMPHA, THE IMAGES WHICH YOU MADE TO WORSHIP. I ALSO WILL REMOVE YOU BEYOND BABYLON.' | 43But you took along the tabernacle of Moloch and the star of the god Rephan, the images you made to worship, but I will deport you beyond Babylon.' |
44"Our fathers had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as He who spoke to Moses directed him to make it according to the pattern which he had seen. | 44Our ancestors had the tabernacle of testimony in the wilderness, just as God who spoke to Moses ordered him to make it according to the design he had seen. |
45"And having received it in their turn, our fathers brought it in with Joshua upon dispossessing the nations whom God drove out before our fathers, until the time of David. | 45Our ancestors received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, until the time of David. |
46"David found favor in God's sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob. | 46He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob. |
47"But it was Solomon who built a house for Him. | 47But Solomon built a house for him. |
48"However, the Most High does not dwell in houses made by human hands; as the prophet says: | 48Yet the Most High does not live in houses made by human hands, as the prophet says, |
49'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE? | 49Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place? |
50'WAS IT NOT MY HAND WHICH MADE ALL THESE THINGS?' | 50Did my hand not make all these things?' |
51"You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did. | 51"You stubborn people, with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit, like your ancestors did! |
52"Which one of the prophets did your fathers not persecute? They killed those who had previously announced the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become; | 52Which of the prophets did your ancestors not persecute? They killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become! |
53you who received the law as ordained by angels, and yet did not keep it." | 53You received the law by decrees given by angels, but you did not obey it." |
54Now when they heard this, they were cut to the quick, and they began gnashing their teeth at him. | 54When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him. |
55But being full of the Holy Spirit, he gazed intently into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God; | 55But Stephen, full of the Holy Spirit, looked intently toward heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God. |
56and he said, "Behold, I see the heavens opened up and the Son of Man standing at the right hand of God." | 56"Look!" he said. "I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God!" |
57But they cried out with a loud voice, and covered their ears and rushed at him with one impulse. | 57But they covered their ears, shouting out with a loud voice, and rushed at him with one intent. |
58When they had driven him out of the city, they began stoning him; and the witnesses laid aside their robes at the feet of a young man named Saul. | 58When they had driven him out of the city, they began to stone him, and the witnesses laid their cloaks at the feet of a young man named Saul. |
59They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, "Lord Jesus, receive my spirit!" | 59They continued to stone Stephen while he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit!" |
60Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep. | 60Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" When he had said this, he died. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. |
|