King James Bible | Holman Christian Standard Bible |
1And the LORD spake unto Moses, saying, | 1The LORD spoke to Moses: " |
2Speak unto the children of Israel, and say unto them, Concerning the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my feasts. | 2Speak to the Israelites and tell them: These are My appointed times, the times of the LORD that you will proclaim as sacred assemblies." |
3Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings. | 3Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, a sacred assembly. You are not to do any work; it is a Sabbath to the LORD wherever you live." |
4These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons. | 4These are the LORD's appointed times, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times. |
5In the fourteenth day of the first month at even is the LORD'S passover. | 5The Passover to the LORD comes in the first month, at twilight on the fourteenth day of the month. |
6And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread. | 6The Festival of Unleavened Bread to the LORD is on the fifteenth day of the same month. For seven days you must eat unleavened bread. |
7In the first day ye shall have an holy convocation: ye shall do no servile work therein. | 7On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work. |
8But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein. | 8You are to present a fire offering to the LORD for seven days. On the seventh day there will be a sacred assembly; you must not do any daily work." |
9And the LORD spake unto Moses, saying, | 9The LORD spoke to Moses: " |
10Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest: | 10Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest. |
11And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. | 11He will wave the sheaf before the LORD so that you may be accepted; the priest is to wave it on the day after the Sabbath. |
12And ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the LORD. | 12On the day you wave the sheaf, you are to offer a year-old male lamb without blemish as a burnt offering to the LORD. |
13And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin. | 13Its grain offering is to be four quarts of fine flour mixed with oil as a fire offering to the LORD, a pleasing aroma, and its drink offering will be one quart of wine. |
14And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. | 14You must not eat bread, roasted grain, or any new grain until this very day, and until you have brought the offering to your God. This is to be a permanent statute throughout your generations wherever you live." |
15And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: | 15You are to count seven complete weeks starting from the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the presentation offering. |
16Even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meat offering unto the LORD. | 16You are to count 50 days until the day after the seventh Sabbath and then present an offering of new grain to the LORD. |
17Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD. | 17Bring two loaves of bread from your settlements as a presentation offering, each of them made from four quarts of fine flour, baked with yeast, as firstfruits to the LORD. |
18And ye shall offer with the bread seven lambs without blemish of the first year, and one young bullock, and two rams: they shall be for a burnt offering unto the LORD, with their meat offering, and their drink offerings, even an offering made by fire, of sweet savour unto the LORD. | 18You are to present with the bread seven unblemished male lambs a year old, one young bull, and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, with their grain offerings and drink offerings, a fire offering of a pleasing aroma to the LORD. |
19Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings. | 19You are also to prepare one male goat as a sin offering, and two male lambs a year old as a fellowship sacrifice. |
20And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest. | 20The priest will wave the lambs with the bread of firstfruits as a presentation offering before the LORD; the bread and the two lambs will be holy to the LORD for the priest. |
21And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations. | 21On that same day you are to make a proclamation and hold a sacred assembly. You are not to do any daily work. This is to be a permanent statute wherever you live throughout your generations. |
22And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not make clean riddance of the corners of thy field when thou reapest, neither shalt thou gather any gleaning of thy harvest: thou shalt leave them unto the poor, and to the stranger: I am the LORD your God. | 22When you reap the harvest of your land, you are not to reap all the way to the edge of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the foreign resident; I am Yahweh your God." |
23And the LORD spake unto Moses, saying, | 23The LORD spoke to Moses: " |
24Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation. | 24Tell the Israelites: In the seventh month, on the first day of the month, you are to have a day of complete rest, commemoration, and joyful shouting--a sacred assembly. |
25Ye shall do no servile work therein: but ye shall offer an offering made by fire unto the LORD. | 25You must not do any daily work, but you must present a fire offering to the LORD." |
26And the LORD spake unto Moses, saying, | 26The LORD again spoke to Moses: " |
27Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. | 27The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You are to hold a sacred assembly and practice self-denial; you are to present a fire offering to the LORD. |
28And ye shall do no work in that same day: for it is a day of atonement, to make an atonement for you before the LORD your God. | 28On this particular day you are not to do any work, for it is a Day of Atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God. |
29For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people. | 29If any person does not practice self-denial on this particular day, he must be cut off from his people. |
30And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. | 30I will destroy among his people anyone who does any work on this same day. |
31Ye shall do no manner of work: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. | 31You are not to do any work. This is a permanent statute throughout your generations wherever you live. |
32It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. | 32It will be a Sabbath of complete rest for you, and you must practice self-denial. You are to observe your Sabbath from the evening of the ninth day of the month until the following evening." |
33And the LORD spake unto Moses, saying, | 33The LORD spoke to Moses: " |
34Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD. | 34Tell the Israelites: The Festival of Booths to the LORD begins on the fifteenth day of this seventh month and continues for seven days. |
35On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein. | 35There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work. |
36Seven days ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: on the eighth day shall be an holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto the LORD: it is a solemn assembly; and ye shall do no servile work therein. | 36You are to present a fire offering to the LORD for seven days. On the eighth day you are to hold a sacred assembly and present a fire offering to the LORD. It is a solemn gathering; you are not to do any daily work." |
37These are the feasts of the LORD, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto the LORD, a burnt offering, and a meat offering, a sacrifice, and drink offerings, every thing upon his day: | 37These are the LORD's appointed times that you are to proclaim as sacred assemblies for presenting fire offerings to the LORD, burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its designated day. |
38Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD. | 38These are in addition to the offerings for the LORD's Sabbaths, your gifts, all your vow offerings, and all your freewill offerings that you give to the LORD." |
39Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. | 39You are to celebrate the LORD's festival on the fifteenth day of the seventh month for seven days after you have gathered the produce of the land. There will be complete rest on the first day and complete rest on the eighth day. |
40And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before the LORD your God seven days. | 40On the first day you are to take the product of majestic trees--palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook--and rejoice before the LORD your God for seven days. |
41And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month. | 41You are to celebrate it as a festival to the LORD seven days each year. This is a permanent statute for you throughout your generations; you must celebrate it in the seventh month. |
42Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths: | 42You are to live in booths for seven days. All the native-born of Israel must live in booths, |
43That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God. | 43so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God." |
44And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. | 44So Moses declared the LORD's appointed times to the Israelites. |
|