International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1I am a man familiar with affliction— under the rod of God's anger. | 1I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath. |
2He has led me—brought me into darkness, not into light. | 2He has driven me and made me walk In darkness and not in light. |
3He truly turned his hand against me, again and again, all day long. | 3Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day. |
4He made my flesh and skin prematurely old; he broke my bones. | 4He has caused my flesh and my skin to waste away, He has broken my bones. |
5He laid siege against me, surrounding me with bitterness and suffering. | 5He has besieged and encompassed me with bitterness and hardship. |
6He has forced me to live in darkness, like those who are long dead. | 6In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead. |
7He has walled me in so I cannot escape; he placed heavy chains on me. | 7He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy. |
8Indeed, when I cry out, calling for help, he shuts out my prayer. | 8Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer. |
9He impeded my way with blocks of stone, making my paths uneven. | 9He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked. |
10He is like a bear that lies in wait for me, a lion in hiding. | 10He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places. |
11He forced me off my path, tearing me to pieces and making me desolate. | 11He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate. |
12He bent his bow, aiming at me with his arrow. | 12He bent His bow And set me as a target for the arrow. |
13He caused his war arrows to pierce my vital organs. | 13He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts. |
14I have become a laughingstock to all my people, the object of their taunts throughout the day. | 14I have become a laughingstock to all my people, Their mocking song all the day. |
15He has filled me with bitterness, making me drink wormwood. | 15He has filled me with bitterness, He has made me drunk with wormwood. |
16He broke my teeth on gravel, covering me with dust. | 16He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust. |
17You have removed peace from my life; I have forgotten what prosperity is. | 17My soul has been rejected from peace; I have forgotten happiness. |
18So I say, "My strength is gone as is my hope in the LORD." | 18So I say, "My strength has perished, And so has my hope from the LORD." |
19Remember my affliction and homelessness— wormwood and gall! | 19Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness. |
20My mind keeps reflecting on it, and I become depressed. | 20Surely my soul remembers And is bowed down within me. |
21This is what comes to mind, and therefore I have hope: | 21This I recall to my mind, Therefore I have hope. |
22Because of the LORD's gracious love we are not consumed, since his compassions never end. | 22The LORD'S lovingkindnesses indeed never cease, For His compassions never fail. |
23They are new every morning— great is your faithfulness! | 23They are new every morning; Great is Your faithfulness. |
24"The LORD is all I have," says my soul, "Therefore I will trust in him." | 24"The LORD is my portion," says my soul, "Therefore I have hope in Him." |
25The LORD is good to those who wait for him, to the person who searches for him. | 25The LORD is good to those who wait for Him, To the person who seeks Him. |
26It is good to hope and wait patiently for the LORD's salvation. | 26It is good that he waits silently For the salvation of the LORD. |
27It is good when a young man carries the yoke of discipline in his youth. | 27It is good for a man that he should bear The yoke in his youth. |
28He is to sit apart and remain silent, because the LORD has laid it upon him. | 28Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him. |
29Let him fall face down in the dust, so there may yet be hope. | 29Let him put his mouth in the dust, Perhaps there is hope. |
30He will endure being slapped in the face, bringing him public disgrace. | 30Let him give his cheek to the smiter, Let him be filled with reproach. |
31Indeed, the Lord will not always reject us — | 31For the Lord will not reject forever, |
32though he causes grief, his compassion abounds according to his gracious love. | 32For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness. |
33For he does not deliberately hurt or grieve human beings. | 33For He does not afflict willingly Or grieve the sons of men. |
34When any of the prisoners of the earth are crushed underfoot, | 34To crush under His feet All the prisoners of the land, |
35when a person's rights are perverted in defiance of the Most High. | 35To deprive a man of justice In the presence of the Most High, |
36When a man is thwarted in his appeal, does the Lord condone it? | 36To defraud a man in his lawsuit-- Of these things the Lord does not approve. |
37Who can command, and it happens, without the Lord having ordered it? | 37Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it? |
38Do not both good and evil things proceed from the mouth of the Most High? | 38Is it not from the mouth of the Most High That both good and ill go forth? |
39Why should anyone living complain, any mortal, about being punished for sin? | 39Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins? |
40Let us examine our lifestyles, putting them to the test, and turn back to the LORD. | 40Let us examine and probe our ways, And let us return to the LORD. |
41Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven. | 41We lift up our heart and hands Toward God in heaven; |
42As for us, we have sinned and rebelled; but you have not pardoned us. | 42We have transgressed and rebelled, You have not pardoned. |
43Clothing yourself with anger, you pursued us. You killed without pity, | 43You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and have not spared. |
44You covered yourself with a cloud that prayer cannot pierce. | 44You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through. |
45You have reduced us to scum and garbage among the nations. | 45You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples. |
46All our enemies jeer at us with gaping mouths. | 46All our enemies have opened their mouths against us. |
47Panic and pitfalls beset us, along with devastation and ruin. | 47Panic and pitfall have befallen us, Devastation and destruction; |
48My eyes run with rivers of tears over the destruction of my cherished people. | 48My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people. |
49My tears pour down ceaselessly; I am far from relief | 49My eyes pour down unceasingly, Without stopping, |
50until the LORD bends down to see from heaven. | 50Until the LORD looks down And sees from heaven. |
51What I see grieves my soul because of all the young women of my city. | 51My eyes bring pain to my soul Because of all the daughters of my city. |
52My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. | 52My enemies without cause Hunted me down like a bird; |
53They dumped me alive into a pit, sealing me in with stone. | 53They have silenced me in the pit And have placed a stone on me. |
54Water closed over my head, and I said, "I'm a dead man." | 54Waters flowed over my head; I said, "I am cut off!" |
55I called on your name, LORD, from the depths of the Pit, | 55I called on Your name, O LORD, Out of the lowest pit. |
56You heard my voice— don't close your ear to my sighs and cries. | 56You have heard my voice, "Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help." |
57You drew near when I called out to you. You said, "Stop being afraid" | 57You drew near when I called on You; You said, "Do not fear!" |
58Lord, you have defended my cause; you have redeemed my life. | 58O Lord, You have pleaded my soul's cause; You have redeemed my life. |
59LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case. | 59O LORD, You have seen my oppression; Judge my case. |
60You examined their plans for vengeance, all of their plots against me. | 60You have seen all their vengeance, All their schemes against me. |
61LORD, you listened to their insults— all their plots against me, | 61You have heard their reproach, O LORD, All their schemes against me. |
62the whisperings of my opponents, their scheming against me all day long. | 62The lips of my assailants and their whispering Are against me all day long. |
63Watch! Whether they sit down or stand up, they mock me with their songs. | 63Look on their sitting and their rising; I am their mocking song. |
64Pay them back, LORD, according to their actions. | 64You will recompense them, O LORD, According to the work of their hands. |
65Give them an anguished heart; may your curse be upon them! | 65You will give them hardness of heart, Your curse will be on them. |
66Pursue them in your anger and destroy them from under the LORD's heaven. | 66You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of the LORD! |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|