English Standard Version | Berean Study Bible |
1Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt. | 1Now Moses’ father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about all that God had done for Moses and His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt. |
2Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home, | 2After Moses had sent back his wife Zipporah, his father-in-law Jethro had received her, |
3along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”), | 3along with her two sons. One son was named Gershom, for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land.” |
4and the name of the other, Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”). | 4The other son was named Eliezer, for Moses had said, “The God of my father was my helper and delivered me from the sword of Pharaoh.” |
5Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was encamped at the mountain of God. | 5Moses’ father-in-law Jethro, along with Moses’ wife and sons, came to him in the desert, where he was encamped at the mountain of God. |
6And when he sent word to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her,” | 6He sent word to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons.” |
7Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. And they asked each other of their welfare and went into the tent. | 7So Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. They greeted each other and went into the tent. |
8Then Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the LORD had delivered them. | 8Then Moses recounted to his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships they had encountered along the way, and how the LORD had delivered them. |
9And Jethro rejoiced for all the good that the LORD had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians. | 9And Jethro rejoiced over all the good things the LORD had done for Israel, whom He had rescued from the hand of the Egyptians. |
10Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians. | 10Jethro declared, “Blessed be the LORD, who has delivered you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who has delivered the people from the hand of the Egyptians. |
11Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.” | 11Now I know that the LORD is greater than all other gods, for He did this when they treated Israel with arrogance.” |
12And Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God. | 12Then Moses’ father-in-law Jethro brought a burnt offering and sacrifices to God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law in the presence of God. |
13The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening. | 13The next day Moses took his seat to judge the people, and they stood around him from morning until evening. |
14When Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this that you are doing for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning till evening?” | 14When his father-in-law saw all that Moses was doing for the people, he asked, “What is this that you are doing for the people? Why do you sit alone as judge, with all the people standing around you from morning till evening?” |
15And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God; | 15“Because the people come to me to inquire of God,” Moses replied. |
16when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws.” | 16“Whenever they have a dispute, it is brought to me to judge between one man and another, and I make known to them the statutes and laws of God.” |
17Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good. | 17But Moses’ father-in-law said to him, “What you are doing is not good. |
18You and the people with you will certainly wear yourselves out, for the thing is too heavy for you. You are not able to do it alone. | 18Surely you and these people with you will wear yourselves out, because the task is too heavy for you. You cannot handle it alone. |
19Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God, | 19Now listen to me; I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their causes to Him. |
20and you shall warn them about the statutes and the laws, and make them know the way in which they must walk and what they must do. | 20Teach them the statutes and laws, and show them the way to live and the work they must do. |
21Moreover, look for able men from all the people, men who fear God, who are trustworthy and hate a bribe, and place such men over the people as chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. | 21Furthermore, select capable men from among the people—God-fearing, trustworthy men who are averse to dishonest gain. Appoint them over the people as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. |
22And let them judge the people at all times. Every great matter they shall bring to you, but any small matter they shall decide themselves. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you. | 22Have these men judge the people at all times. Then they can bring you any major issue, but all minor cases they can judge on their own, so that your load may be lightened as they share it with you. |
23If you do this, God will direct you, you will be able to endure, and all this people also will go to their place in peace.” | 23If you follow this advice and God so directs you, then you will be able to endure, and all these people can go home in peace.” |
24So Moses listened to the voice of his father-in-law and did all that he had said. | 24Moses listened to his father-in-law and did everything he said. |
25Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, chiefs of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. | 25So Moses chose capable men from all Israel and made them heads over the people as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens. |
26And they judged the people at all times. Any hard case they brought to Moses, but any small matter they decided themselves. | 26And they judged the people at all times; they would bring the difficult cases to Moses, but any minor issue they would judge themselves. |
27Then Moses let his father-in-law depart, and he went away to his own country. | 27Then Moses sent his father-in-law on his way, and Jethro returned to his own land. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|