Verse (Click for Chapter) New International Version My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart New Living Translation My days are over. My hopes have disappeared. My heart’s desires are broken. English Standard Version My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart. Berean Standard Bible My days have passed; my plans are broken off—even the desires of my heart. King James Bible My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. New King James Version My days are past, My purposes are broken off, Even the thoughts of my heart. New American Standard Bible “My days are past, my plans are torn apart, The wishes of my heart. NASB 1995 “My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart. NASB 1977 “My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart. Legacy Standard Bible My days are past; my plans are torn apart, Even the wishes of my heart. Amplified Bible “My days are past, my purposes and plans are frustrated and torn apart; The wishes of my heart [are broken]. Christian Standard Bible My days have slipped by; my plans have been ruined, even the things dear to my heart. Holman Christian Standard Bible My days have slipped by; my plans have been ruined, even the things dear to my heart. American Standard Version My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart. Contemporary English Version My life is drawing to an end; hope has disappeared. English Revised Version My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart. GOD'S WORD® Translation My days are passing by. My plans are broken. My dreams [are shattered]. Good News Translation My days have passed; my plans have failed; my hope is gone. International Standard Version My days are passed; my plans have been shattered; along with my heart's desires. Majority Standard Bible My days have passed; my plans are broken off—even the desires of my heart. NET Bible My days have passed, my plans are shattered, even the desires of my heart. New Heart English Bible My days are past, my plans are broken off, as are the thoughts of my heart. Webster's Bible Translation My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. World English Bible My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart. Literal Translations Literal Standard VersionMy days have passed by, "" My plans have been broken off, "" The possessions of my heart! Young's Literal Translation My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart! Smith's Literal Translation My days passed away, my purposes were broken; the possessions of my heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMy days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart. Catholic Public Domain Version My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart. New American Bible My days pass by, my plans are at an end, the yearning of my heart. New Revised Standard Version My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart. Translations from Aramaic Lamsa BibleO you time wasters! Dawdlers! Who think about nothing! O you destroyers of the hearts of the people! Peshitta Holy Bible Translated Passers of days! Aborters of ideas! Destroyers of the hearts of people! OT Translations JPS Tanakh 1917My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart. Brenton Septuagint Translation My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken. Additional Translations ... Audio Bible Context Job Prepares for Death…10But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you. 11My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart. 12They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.… Cross References Psalm 39:4-5 “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. / You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah Ecclesiastes 2:11 Yet when I considered all the works that my hands had accomplished and what I had toiled to achieve, I found everything to be futile, a pursuit of the wind; there was nothing to be gained under the sun. Psalm 90:9-10 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh. / The length of our days is seventy years—or eighty if we are strong—yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. Isaiah 38:10-12 I said, “In the prime of my life I must go through the gates of Sheol and be deprived of the remainder of my years.” / I said, “I will never again see the LORD, even the LORD, in the land of the living; I will no longer look on mankind with those who dwell in this world. / My dwelling has been picked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; He cuts me off from the loom; from day until night You make an end of me. Psalm 102:3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers. Ecclesiastes 6:12 For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun? Psalm 89:47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men! James 4:14 You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. Psalm 103:15-16 As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more. 1 Peter 1:24 For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, Isaiah 40:6-8 A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.” 2 Corinthians 4:16-18 Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. / For our light and momentary affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison. / So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. Psalm 78:39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return. 1 Corinthians 7:31 and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away. Hebrews 9:27 Just as man is appointed to die once, and after that to face judgment, Treasury of Scripture My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. My days Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Job 9:25,26 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good… Isaiah 38:10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. purposes Proverbs 16:9 A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. Proverbs 19:21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. Ecclesiastes 9:10 Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. thoughts. Jump to Previous Apart Broken Cherished Desires Devices Heart Passed Past Plans Possessions Purposes Shattered Thoughts Torn WishesJump to Next Apart Broken Cherished Desires Devices Heart Passed Past Plans Possessions Purposes Shattered Thoughts Torn WishesJob 17 1. Job appeals from men to God6. The unmerciful dealing of men with the afflicted may astonish, 9. but not discourage the righteous 11. His hope is not in life, but in death My days have passed This phrase reflects Job's deep sense of the fleeting nature of life. In the Hebrew text, the word for "days" (יָמַי, yamai) emphasizes the passage of time, suggesting a life that feels as though it has slipped away. Job is acutely aware of his mortality, a theme that resonates throughout the book. Historically, this reflects the ancient Near Eastern understanding of life as transient and often filled with suffering. Job's lament here is a universal human experience, echoing the psalmist's cry in Psalm 39:4, "Show me, O LORD, my end and the measure of my days." my plans are broken off even the desires of my heart Parallel Commentaries ... Hebrew My daysיָמַ֣י (yā·may) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 3117: A day have passed; עָ֭בְרוּ (‘ā·ḇə·rū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on my plans זִמֹּתַ֣י (zim·mō·ṯay) Noun - feminine plural construct | first person common singular Strong's 2154: A plan, device, wickedness are broken off— נִתְּק֑וּ (nit·tə·qū) Verb - Nifal - Perfect - third person common plural Strong's 5423: To pull, draw, or tear away, apart, or off even the desires מ֖וֹרָשֵׁ֣י (mō·w·rā·šê) Noun - masculine plural construct Strong's 4180: A possession, delight of my heart. לְבָבִֽי׃ (lə·ḇā·ḇî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 3824: Inner man, mind, will, heart Links Job 17:11 NIVJob 17:11 NLT Job 17:11 ESV Job 17:11 NASB Job 17:11 KJV Job 17:11 BibleApps.com Job 17:11 Biblia Paralela Job 17:11 Chinese Bible Job 17:11 French Bible Job 17:11 Catholic Bible OT Poetry: Job 17:11 My days are past my plans (Jb) |