Exodus 4
Interlinear Bible

Moses’ Staff

6030 [e]   1
way·ya·‘an   1
וַיַּ֤עַן   1
And answered   1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   1
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֔אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2005 [e]
wə·hên
וְהֵן֙
And if
Conj‑w ¦ Interjection
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
539 [e]
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֣ינוּ
they will give credence
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
   
lî,
לִ֔י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ū
יִשְׁמְע֖וּ
they will listen
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6963 [e]
bə·qō·lî;
בְּקֹלִ֑י
to my voice
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
559 [e]
yō·mə·rū,
יֹֽאמְר֔וּ
they will say
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
7200 [e]
nir·’āh
נִרְאָ֥ה
has appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep ¦ 2ms
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
YHWH
N‑proper‑ms
559 [e]   2
way·yō·mer   2
וַיֹּ֧אמֶר   2
And said   2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   2
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep ¦ 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
4100 [e]
mah-
מַזֶּה
What [is]
Interrog
3027 [e]
ḇə·yā·ḏe·ḵā;
בְיָדֶ֑ךָ
in your hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4294 [e]
maṭ·ṭeh.
מַטֶּֽה׃
A staff
N‑ms
559 [e]   3
way·yō·mer   3
וַיֹּ֙אמֶר֙   3
And He said   3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   3
7993 [e]
haš·lî·ḵê·hū
הַשְׁלִיכֵ֣הוּ
Cast it
V‑Hifil‑Imp‑ms ¦ 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh,
אַ֔רְצָה
on the ground
N‑fs ¦ 3fs
7993 [e]
way·yaš·lî·ḵê·hū
וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ
And he cast it
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֖רְצָה
to the earth
N‑fs ¦ 3fs
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֣י
and it became
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5175 [e]
lə·nā·ḥāš;
לְנָחָ֑שׁ
a serpent
Prep‑l ¦ N‑ms
5127 [e]
way·yā·nās
וַיָּ֥נָס
and fled
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
6440 [e]
mip·pā·nāw.
מִפָּנָֽיו׃
from before it
Prep‑m ¦ N‑cpc ¦ 3ms
559 [e]   4
way·yō·mer   4
וַיֹּ֤אמֶר   4
And said   4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   4
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·laḥ
שְׁלַח֙
Stretch out
V‑Qal‑Imp‑ms
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā,
יָֽדְךָ֔
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
270 [e]
we·’ĕ·ḥōz
וֶאֱחֹ֖ז
and seize [it]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
2180 [e]
biz·nā·ḇōw;
בִּזְנָב֑וֹ
by its tail
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
and he stretched out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָדוֹ֙
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
2388 [e]
way·ya·ḥă·zeq
וַיַּ֣חֲזֶק
and grasped hold
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
   
bōw,
בּ֔וֹ
of it
Prep‑b ¦ 3ms
1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
and it became
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭeh
לְמַטֶּ֖ה
a staff
Prep‑l ¦ N‑ms
3709 [e]
bə·ḵap·pōw.
בְּכַפּֽוֹ׃
in his palm
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 3ms
4616 [e]   5
lə·ma·‘an   5
לְמַ֣עַן   5
So that   5
Conj   5
539 [e]
ya·’ă·mî·nū,
יַאֲמִ֔ינוּ
they may believe
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
7200 [e]
nir·’āh
נִרְאָ֥ה
has appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֛יךָ
to you
Prep ¦ 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯām;
אֲבֹתָ֑ם
of their fathers
N‑mpc ¦ 3mp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
the God
N‑mpc
85 [e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
3327 [e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
of Isaac
N‑proper‑ms
430 [e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֥י
and the God
Conj‑w ¦ N‑mpc
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ.
יַעֲקֹֽב׃
of Jacob
N‑proper‑ms

Moses’ Hand

559 [e]   6
way·yō·mer   6
וַיֹּאמֶר֩   6
And said   6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   6
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
YHWH
N‑proper‑ms
   
lōw
ל֜וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
furthermore
Adv
935 [e]
hā·ḇê-
הָֽבֵא־
Put
V‑Hifil‑Imp‑ms
4994 [e]

נָ֤א
now
Interjection
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָֽדְךָ֙
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
2436 [e]
bə·ḥê·qe·ḵā,
בְּחֵיקֶ֔ךָ
into your bosom
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 2ms
935 [e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֥א
And he put
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
2436 [e]
bə·ḥê·qōw;
בְּחֵיק֑וֹ
into his bosom
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
3318 [e]
way·yō·w·ṣi·’āh,
וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ
and he took it out
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms ¦ 3fs
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Conj‑w ¦ Interjection
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
6879 [e]
mə·ṣō·ra·‘aṯ
מְצֹרַ֥עַת
[was] leprous
V‑Pual‑Prtcpl‑fsc
7950 [e]
kaš·šā·leḡ.
כַּשָּֽׁלֶג׃
like snow
Prep‑k, Art ¦ N‑ms
559 [e]   7
way·yō·mer,   7
וַיֹּ֗אמֶר   7
And He said   7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   7
7725 [e]
hā·šêḇ
הָשֵׁ֤ב
Return
V‑Hifil‑Imp‑ms
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָֽדְךָ֙
your hand
N‑fsc ¦ 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
2436 [e]
ḥê·qe·ḵā,
חֵיקֶ֔ךָ
your bosom
N‑msc ¦ 2ms
7725 [e]
way·yā·šeḇ
וַיָּ֥שֶׁב
And he returned
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
3027 [e]
yā·ḏōw
יָד֖וֹ
his hand
N‑fsc ¦ 3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
2436 [e]
ḥê·qōw;
חֵיק֑וֹ
his bosom
N‑msc ¦ 3ms
3318 [e]
way·yō·w·ṣi·’āh
וַיּֽוֹצִאָהּ֙
and he took it out
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms ¦ 3fs
2436 [e]
mê·ḥê·qōw,
מֵֽחֵיק֔וֹ
from his bosom
Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 3ms
2009 [e]
wə·hin·nêh-
וְהִנֵּה־
And behold
Conj‑w ¦ Interjection
7725 [e]
šā·ḇāh
שָׁ֖בָה
it was restored
V‑Qal‑Perf‑3fs
1320 [e]
kiḇ·śā·rōw.
כִּבְשָׂרֽוֹ׃
like his flesh
Prep‑k ¦ N‑msc ¦ 3ms
1961 [e]   8
wə·hā·yāh   8
וְהָיָה֙   8
And it shall come to pass   8
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   8
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
539 [e]
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֣ינוּ
they will give credence
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
   
lāḵ,
לָ֔ךְ
to you
Prep‑l ¦ 2ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֣א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ū,
יִשְׁמְע֔וּ
they will listen
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6963 [e]
lə·qōl
לְקֹ֖ל
to the voice
Prep‑l ¦ N‑msc
226 [e]
hā·’ōṯ
הָאֹ֣ת
of the sign
Art ¦ N‑cs
7223 [e]
hā·ri·šō·wn;
הָרִאשׁ֑וֹן
the first
Art ¦ Adj‑ms
539 [e]
wə·he·’ĕ·mî·nū,
וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ
then they will give credence
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
6963 [e]
lə·qōl
לְקֹ֖ל
to the voice
Prep‑l ¦ N‑msc
226 [e]
hā·’ōṯ
הָאֹ֥ת
of the sign
Art ¦ N‑cs
314 [e]
hā·’a·ḥă·rō·wn.
הָאַחֲרֽוֹן׃
the latter
Art ¦ Adj‑ms
1961 [e]   9
wə·hā·yāh   9
וְהָיָ֡ה   9
And it shall come to pass   9
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   9
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
539 [e]
ya·’ă·mî·nū
יַאֲמִ֡ינוּ
they will give credence
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
1571 [e]
gam
גַּם֩
even
Conj
8147 [e]
liš·nê
לִשְׁנֵ֨י
to two
Prep‑l ¦ Number‑mdc
226 [e]
hā·’ō·ṯō·wṯ
הָאֹת֜וֹת
signs
Art ¦ N‑cp
428 [e]
hā·’êl·leh,
הָאֵ֗לֶּה
these
Art ¦ Pro‑cp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֤א
and will not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
8085 [e]
yiš·mə·‘ūn
יִשְׁמְעוּן֙
listen
V‑Qal‑Imperf‑3mp ¦ Pn
6963 [e]
lə·qō·le·ḵā,
לְקֹלֶ֔ךָ
to your voice
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
3947 [e]
wə·lā·qaḥ·tā
וְלָקַחְתָּ֙
then you shall take
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
4325 [e]
mim·mê·mê
מִמֵּימֵ֣י
from the waters
Prep‑m ¦ N‑mpc
2975 [e]
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
of the River
Art ¦ N‑proper‑fs
8210 [e]
wə·šā·p̄aḵ·tā
וְשָׁפַכְתָּ֖
and you shall pour [them] on
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3004 [e]
hay·yab·bā·šāh;
הַיַּבָּשָׁ֑ה
the dry land
Art ¦ N‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֤וּ
And it will happen
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4325 [e]
ham·ma·yim
הַמַּ֙יִם֙
that the waters
Art ¦ N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֣ח
you take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep
2975 [e]
hay·’ōr,
הַיְאֹ֔ר
the River
Art ¦ N‑proper‑fs
1961 [e]
wə·hā·yū
וְהָי֥וּ
they will become
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1818 [e]
lə·ḏām
לְדָ֖ם
blood
Prep‑l ¦ N‑ms
3006 [e]
bay·yab·bā·šeṯ.
בַּיַּבָּֽשֶׁת׃
on the dry land
Prep‑b, Art ¦ N‑fs

The Appointment of Aaron

559 [e]   10
way·yō·mer   10
וַיֹּ֨אמֶר   10
And said   10
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   10
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֮
YHWH
N‑proper‑ms
994 [e]

בִּ֣י
Please
Prep‑b ¦ 1cs
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָי֒
my Lord
N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹא֩
not
Adv‑NegPrt
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
a man
N‑msc
1697 [e]
də·ḇā·rîm
דְּבָרִ֜ים
of words
N‑mp
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֗כִי
[am] I
Pro‑1cs
1571 [e]
gam
גַּ֤ם
neither
Conj
8543 [e]
mit·tə·mō·wl
מִתְּמוֹל֙
yesterday
Prep‑m ¦ Adv
1571 [e]
gam
גַּ֣ם
nor
Conj
8032 [e]
miš·šil·šōm,
מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
from the day before yesterday
Prep‑m ¦ Adv
1571 [e]
gam
גַּ֛ם
nor
Conj
227 [e]
mê·’āz
מֵאָ֥ז
from the time
Prep‑m ¦ Adv
1696 [e]
dab·ber·ḵā
דַּבֶּרְךָ
You have spoken
V‑Piel‑Inf ¦ 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5650 [e]
‘aḇ·de·ḵā;
עַבְדֶּ֑ךָ
Your servant
N‑msc ¦ 2ms
3588 [e]

כִּ֧י
For
Conj
3515 [e]
ḵə·ḇaḏ-
כְבַד־
slow
Adj‑msc
6310 [e]
peh
פֶּ֛ה
of mouth
N‑ms
3515 [e]
ū·ḵə·ḇaḏ
וּכְבַ֥ד
and slow
Conj‑w ¦ Adj‑msc
3956 [e]
lā·šō·wn
לָשׁ֖וֹן
of tongue
N‑cs
595 [e]
’ā·nō·ḵî.
אָנֹֽכִי׃
I [am]
Pro‑1cs
559 [e]   11
way·yō·mer   11
וַיֹּ֨אמֶר   11
And said   11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   11
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֗יו
to him
Prep ¦ 3ms
4310 [e]

מִ֣י
Who
Interrog
7760 [e]
śām
שָׂ֣ם
has made
V‑Qal‑Perf‑3ms
6310 [e]
peh
פֶּה֮
a mouth
N‑ms
120 [e]
lā·’ā·ḏām
לָֽאָדָם֒
for the man
Prep‑l, Art ¦ N‑ms
176 [e]
’ōw
א֚וֹ
Or
Conj
4310 [e]
mî-
מִֽי־
who
Interrog
7760 [e]
yā·śūm
יָשׂ֣וּם
makes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
483 [e]
’il·lêm,
אִלֵּ֔ם
mute
Adj‑ms
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or
Conj
2795 [e]
ḥê·rêš,
חֵרֵ֔שׁ
deaf
Adj‑ms
176 [e]
’ōw
א֥וֹ
or
Conj
6493 [e]
p̄iq·qê·aḥ
פִקֵּ֖חַ
seeing
Adj‑ms
176 [e]
’ōw
א֣וֹ
or
Conj
5787 [e]
‘iw·wêr;
עִוֵּ֑ר
blind
Adj‑ms
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֥א
Is [it] not
Adv‑NegPrt
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
YHWH
N‑proper‑ms
6258 [e]   12
wə·‘at·tāh   12
וְעַתָּ֖ה   12
And now   12
Conj‑w ¦ Adv   12
1980 [e]
lêḵ;
לֵ֑ךְ
go
V‑Qal‑Imp‑ms
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִי֙
and I
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֣ה
I will be
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
6310 [e]
pî·ḵā,
פִּ֔יךָ
your mouth
N‑msc ¦ 2ms
3384 [e]
wə·hō·w·rê·ṯî·ḵā
וְהוֹרֵיתִ֖יךָ
and I will teach you
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ¦ 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
1696 [e]
tə·ḏab·bêr.
תְּדַבֵּֽר׃
you shall say
V‑Piel‑Imperf‑2ms
559 [e]   13
way·yō·mer   13
וַיֹּ֖אמֶר   13
And he said   13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   13
994 [e]

בִּ֣י
Please
Prep‑b ¦ 1cs
136 [e]
’ă·ḏō·nāy;
אֲדֹנָ֑י
my Lord
N‑proper‑ms
7971 [e]
šə·laḥ-
שְֽׁלַֽח־
send
V‑Qal‑Imp‑ms
4994 [e]

נָ֖א
please
Interjection
3027 [e]
bə·yaḏ-
בְּיַד־
by the hand [of another]
Prep‑b ¦ N‑fsc
7971 [e]
tiš·lāḥ.
תִּשְׁלָֽח׃
whom You send
V‑Qal‑Imperf‑2ms
2734 [e]   14
way·yi·ḥar-   14
וַיִּֽחַר־   14
And burned   14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   14
639 [e]
’ap̄
אַ֨ף
the anger
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of YHWH
N‑proper‑ms
4872 [e]
bə·mō·šeh,
בְּמֹשֶׁ֗ה
against Moses
Prep‑b ¦ N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
and He said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֨א
Is not
Adv‑NegPrt
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֤ן
Aaron
N‑proper‑ms
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֙יךָ֙
your brother
N‑msc ¦ 2ms
3881 [e]
hal·lê·wî,
הַלֵּוִ֔י
the Levite
Art ¦ N‑proper‑ms
3045 [e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֕עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
1696 [e]
ḏab·bêr
דַבֵּ֥ר
speaking
V‑Piel‑InfAbs
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֖ר
speaks
V‑Piel‑Imperf‑3ms
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
he
Pro‑3ms
1571 [e]
wə·ḡam
וְגַ֤ם
And also
Conj
2009 [e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
behold
Interjection
1931 [e]

הוּא֙
he
Pro‑3ms
3318 [e]
yō·ṣê
יֹצֵ֣א
is coming out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
7122 [e]
liq·rā·ṯe·ḵā,
לִקְרָאתֶ֔ךָ
to meet you
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 2ms
7200 [e]
wə·rā·’ă·ḵā
וְרָאֲךָ֖
and he will see you
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ¦ 2ms
8055 [e]
wə·śā·maḥ
וְשָׂמַ֥ח
and he will be glad
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3820 [e]
bə·lib·bōw.
בְּלִבּֽוֹ׃
in his heart
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
1696 [e]   15
wə·ḏib·bar·tā   15
וְדִבַּרְתָּ֣   15
And you shall speak   15
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑2ms   15
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep ¦ 3ms
7760 [e]
wə·śam·tā
וְשַׂמְתָּ֥
and put
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm
הַדְּבָרִ֖ים
the words
Art ¦ N‑mp
6310 [e]
bə·p̄îw;
בְּפִ֑יו
in his mouth
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî,
וְאָנֹכִ֗י
and I
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֤ה
I will be
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
Prep
6310 [e]
pî·ḵā
פִּ֙יךָ֙
your mouth
N‑msc ¦ 2ms
5973 [e]
wə·‘im-
וְעִם־
and with
Conj‑w ¦ Prep
6310 [e]
pî·hū,
פִּ֔יהוּ
his mouth
N‑msc ¦ 3ms
3384 [e]
wə·hō·w·rê·ṯî
וְהוֹרֵיתִ֣י
and I will teach
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
-
DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
6213 [e]
ta·‘ă·śūn.
תַּעֲשֽׂוּן׃
you⁺ shall do
V‑Qal‑Imperf‑2mp ¦ Pn
1696 [e]   16
wə·ḏib·ber-   16
וְדִבֶּר־   16
And will speak   16
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑3ms   16
1931 [e]

ה֥וּא
he
Pro‑3ms
   
lə·ḵā
לְךָ֖
for you
Prep‑l ¦ 2ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art ¦ N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָ֤יָה
And it shall come to pass
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
1931 [e]

הוּא֙
that he
Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
   
lə·ḵā
לְּךָ֣
to you
Prep‑l ¦ 2ms
6310 [e]
lə·p̄eh,
לְפֶ֔ה
as a mouth
Prep‑l ¦ N‑ms
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֖ה
and you
Conj‑w ¦ Pro‑2ms
1961 [e]
tih·yeh-
תִּֽהְיֶה־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑2ms
   
lōw
לּ֥וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
430 [e]
lê·lō·hîm.
לֵֽאלֹהִֽים׃
for God
Prep‑l ¦ N‑mp
853 [e]   17
wə·’eṯ-   17
וְאֶת־   17
And   17
Conj‑w ¦ DirObjM   17
4294 [e]
ham·maṭ·ṭeh
הַמַּטֶּ֥ה
the staff
Art ¦ N‑ms
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art ¦ Pro‑ms
3947 [e]
tiq·qaḥ
תִּקַּ֣ח
you shall take
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3027 [e]
bə·yā·ḏe·ḵā;
בְּיָדֶ֑ךָ
in your hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6213 [e]
ta·‘ă·śeh-
תַּעֲשֶׂה־
you shall perform
V‑Qal‑Imperf‑2ms
   
bōw
בּ֖וֹ
with
Prep‑b ¦ 3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
226 [e]
hā·’ō·ṯōṯ.
הָאֹתֹֽת׃פ
the signs
Art ¦ N‑cp

Moses Leaves for Egypt

1980 [e]   18
way·yê·leḵ   18
וַיֵּ֨לֶךְ   18
And went   18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   18
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֣שָׁב׀
and returned
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3503 [e]
ye·ṯer
יֶ֣תֶר
Jethro
N‑proper‑ms
2859 [e]
ḥō·ṯə·nōw,
חֹֽתְנ֗וֹ
his father-in-law
N‑msc ¦ 3ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lōw
לוֹ֙
to him
Prep‑l ¦ 3ms
1980 [e]
’ê·lə·ḵāh
אֵ֣לֲכָה
Let me go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
4994 [e]
nā,
נָּ֗א
please
Interjection
7725 [e]
wə·’ā·šū·ḇāh
וְאָשׁ֙וּבָה֙
and return
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
251 [e]
’a·ḥay
אַחַ֣י
my brothers
N‑mpc ¦ 1cs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who [are]
Pro‑r
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
in Egypt
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
7200 [e]
wə·’er·’eh
וְאֶרְאֶ֖ה
and see
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
5750 [e]
ha·‘ō·w·ḏām
הַעוֹדָ֣ם
whether they are still
Adv ¦ 3mp
2416 [e]
ḥay·yîm;
חַיִּ֑ים
alive
Adj‑mp
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֧אמֶר
And said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3503 [e]
yiṯ·rōw
יִתְר֛וֹ
Jethro
N‑proper‑ms
4872 [e]
lə·mō·šeh
לְמֹשֶׁ֖ה
to Moses
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֥ךְ
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
7965 [e]
lə·šā·lō·wm.
לְשָׁלֽוֹם׃
in peace
Prep‑l ¦ N‑ms
559 [e]   19
way·yō·mer   19
וַיֹּ֨אמֶר   19
And said   19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   19
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
4080 [e]
bə·miḏ·yān,
בְּמִדְיָ֔ן
in Midian
Prep‑b ¦ N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֖ךְ
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
7725 [e]
šuḇ
שֻׁ֣ב
return
V‑Qal‑Imp‑ms
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
to Egypt
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
4191 [e]
mê·ṯū
מֵ֙תוּ֙
are dead
V‑Qal‑Perf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
582 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
the men
Art ¦ N‑mp
1245 [e]
ham·ḇaq·šîm
הַֽמְבַקְשִׁ֖ים
who were seeking
Art ¦ V‑Piel‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5315 [e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your life
N‑fsc ¦ 2ms
3947 [e]   20
way·yiq·qaḥ   20
וַיִּקַּ֨ח   20
And took   20
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   20
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּ֣וֹ
his wife
N‑fsc ¦ 3ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
1121 [e]
bā·nāw,
בָּנָ֗יו
his sons
N‑mpc ¦ 3ms
7392 [e]
way·yar·ki·ḇêm
וַיַּרְכִּבֵם֙
and he set them
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms ¦ 3mp
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
on
Prep
2543 [e]
ha·ḥă·mōr,
הַחֲמֹ֔ר
the donkey
Art ¦ N‑ms
7725 [e]
way·yā·šāḇ
וַיָּ֖שָׁב
and he returned
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
776 [e]
’ar·ṣāh
אַ֣רְצָה
to the land
N‑fs ¦ 3fs
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
And took
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4294 [e]
maṭ·ṭêh
מַטֵּ֥ה
the staff
N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Art ¦ N‑mp
3027 [e]
bə·yā·ḏōw.
בְּיָדֽוֹ׃
in his hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 3ms
559 [e]   21
way·yō·mer   21
וַיֹּ֣אמֶר   21
And said   21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   21
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֮
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
Moses
N‑proper‑ms
1980 [e]
bə·leḵ·tə·ḵā
בְּלֶכְתְּךָ֙
When you go
Prep‑b ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 2ms
7725 [e]
lā·šūḇ
לָשׁ֣וּב
to return
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4714 [e]
miṣ·ray·māh,
מִצְרַ֔יְמָה
to Egypt
N‑proper‑fs ¦ 3fs
7200 [e]
rə·’êh,
רְאֵ֗ה
see
V‑Qal‑Imp‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
4159 [e]
ham·mō·p̄ə·ṯîm
הַמֹּֽפְתִים֙
the wonders
Art ¦ N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
7760 [e]
śam·tî
שַׂ֣מְתִּי
I have put
V‑Qal‑Perf‑1cs
3027 [e]
ḇə·yā·ḏe·ḵā,
בְיָדֶ֔ךָ
in your hand
Prep‑b ¦ N‑fsc ¦ 2ms
6213 [e]
wa·‘ă·śî·ṯām
וַעֲשִׂיתָ֖ם
and you do them
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ¦ 3mp
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before the face of
Prep‑l ¦ N‑cpc
6547 [e]
p̄ar·‘ōh;
פַרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִי֙
And I
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
2388 [e]
’ă·ḥaz·zêq
אֲחַזֵּ֣ק
will strengthen
V‑Piel‑Imperf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
his heart
N‑msc ¦ 3ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
7971 [e]
yə·šal·laḥ
יְשַׁלַּ֖ח
he will send out
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
Art ¦ N‑ms
559 [e]   22
wə·’ā·mar·tā   22
וְאָמַרְתָּ֖   22
And you shall say   22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms   22
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547 [e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
1121 [e]
bə·nî
בְּנִ֥י
My son
N‑msc ¦ 1cs
1060 [e]
ḇə·ḵō·rî
בְכֹרִ֖י
My firstborn
N‑msc ¦ 1cs
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
[is] Israel
N‑proper‑ms
559 [e]   23
wā·’ō·mar   23
וָאֹמַ֣ר   23
And I say   23
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cs   23
413 [e]
’ê·le·ḵā,
אֵלֶ֗יךָ
to you
Prep ¦ 2ms
7971 [e]
šal·laḥ
שַׁלַּ֤ח
send out
V‑Piel‑Imp‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121 [e]
bə·nî
בְּנִי֙
My son
N‑msc ¦ 1cs
5647 [e]
wə·ya·‘aḇ·ḏê·nî,
וְיַֽעַבְדֵ֔נִי
that he may serve Me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ¦ 1cs
3985 [e]
wat·tə·mā·’ên
וַתְּמָאֵ֖ן
And if you refuse
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑2ms
7971 [e]
lə·šal·lə·ḥōw;
לְשַׁלְּח֑וֹ
to send him out
Prep‑l ¦ V‑Piel‑Inf ¦ 3ms
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
behold
Interjection
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs
2026 [e]
hō·rêḡ,
הֹרֵ֔ג
am killing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121 [e]
bin·ḵā
בִּנְךָ֖
your son
N‑msc ¦ 2ms
1060 [e]
bə·ḵō·re·ḵā.
בְּכֹרֶֽךָ׃
your firstborn
N‑msc ¦ 2ms
1961 [e]   24
way·hî   24
וַיְהִ֥י   24
And it came to pass   24
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   24
1870 [e]
ḇad·de·reḵ
בַדֶּ֖רֶךְ
on the way
Prep‑b, Art ¦ N‑cs
4411 [e]
bam·mā·lō·wn;
בַּמָּל֑וֹן
at the lodging place
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
6298 [e]
way·yip̄·gə·šê·hū
וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ
that met him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
1245 [e]
way·ḇaq·qêš
וַיְבַקֵּ֖שׁ
and sought
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms
4191 [e]
hă·mî·ṯōw.
הֲמִיתֽוֹ׃
to put him to death
V‑Hifil‑Inf ¦ 3ms
3947 [e]   25
wat·tiq·qaḥ   25
וַתִּקַּ֨ח   25
And took   25
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs   25
6855 [e]
ṣip·pō·rāh
צִפֹּרָ֜ה
Zipporah
N‑proper‑fs
6864 [e]
ṣōr,
צֹ֗ר
a sharp stone
N‑ms
3772 [e]
wat·tiḵ·rōṯ
וַתִּכְרֹת֙
and cut off
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6190 [e]
‘ā·rə·laṯ
עָרְלַ֣ת
the foreskin
N‑fsc
1121 [e]
bə·nāh,
בְּנָ֔הּ
of her son
N‑msc ¦ 3fs
5060 [e]
wat·tag·ga‘
וַתַּגַּ֖ע
and she touched it
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3fs
7272 [e]
lə·raḡ·lāw;
לְרַגְלָ֑יו
to his feet
Prep‑l ¦ N‑fdc ¦ 3ms
559 [e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֕אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
3588 [e]

כִּ֧י
Surely
Conj
2860 [e]
ḥă·ṯan-
חֲתַן־
a bridegroom
N‑msc
1818 [e]
dā·mîm
דָּמִ֛ים
of blood
N‑mp
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you [are]
Pro‑2ms
   
lî.
לִֽי׃
to me
Prep‑l ¦ 1cs
7503 [e]   26
way·yi·rep̄   26
וַיִּ֖רֶף   26
And He let alone   26
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   26
4480 [e]
mim·men·nū;
מִמֶּ֑נּוּ
from him
Prep ¦ 3ms
227 [e]
’āz
אָ֚ז
at that time
Adv
559 [e]
’ā·mə·rāh,
אָֽמְרָ֔ה
She said
V‑Qal‑Perf‑3fs
2860 [e]
ḥă·ṯan
חֲתַ֥ן
[You are] a bridegroom
N‑msc
1818 [e]
dā·mîm
דָּמִ֖ים
of blood
N‑mp
4139 [e]
lam·mū·lōṯ.
לַמּוּלֹֽת׃פ
because of the circumcision
Prep‑l, Art ¦ N‑fp

The People Believe Moses and Aaron

559 [e]   27
way·yō·mer   27
וַיֹּ֤אמֶר   27
And said   27
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   27
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
N‑proper‑ms
1980 [e]
lêḵ
לֵ֛ךְ
Go
V‑Qal‑Imp‑ms
7122 [e]
liq·raṯ
לִקְרַ֥את
to meet
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
4057 [e]
ham·miḏ·bā·rāh;
הַמִּדְבָּ֑רָה
in the wilderness
Art ¦ N‑ms ¦ 3fs
1980 [e]
way·yê·leḵ,
וַיֵּ֗לֶךְ
And he went
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6298 [e]
way·yip̄·gə·šê·hū
וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ
and he met him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֥ר
on the mountain
Prep‑b ¦ N‑msc
430 [e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Art ¦ N‑mp
5401 [e]
way·yiš·šaq-
וַיִּשַּׁק־
and he kissed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
   
lōw.
לֽוֹ׃
him
Prep‑l ¦ 3ms
5046 [e]   28
way·yag·gêḏ   28
וַיַּגֵּ֤ד   28
And told   28
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms   28
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
175 [e]
lə·’a·hă·rōn,
לְאַֽהֲרֹ֔ן
Aaron
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
N‑mpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of YHWH
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
with which
Pro‑r
7971 [e]
šə·lā·ḥōw;
שְׁלָח֑וֹ
He had sent him
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 3ms
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵ֥ת
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
226 [e]
hā·’ō·ṯōṯ
הָאֹתֹ֖ת
the signs
Art ¦ N‑cp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
6680 [e]
ṣiw·wā·hū.
צִוָּֽהוּ׃
He had commanded him
V‑Piel‑Perf‑3ms ¦ 3ms
1980 [e]   29
way·yê·leḵ   29
וַיֵּ֥לֶךְ   29
And went   29
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms   29
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
175 [e]
wə·’a·hă·rōn;
וְאַהֲרֹ֑ן
and Aaron
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
622 [e]
way·ya·’as·p̄ū,
וַיַּ֣אַסְפ֔וּ
and they gathered together
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2205 [e]
ziq·nê
זִקְנֵ֖י
the elders
Adj‑mpc
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms
1696 [e]   30
way·ḏab·bêr   30
וַיְדַבֵּ֣ר   30
And spoke   30
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms   30
175 [e]
’a·hă·rōn,
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
N‑proper‑ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֚ת
-
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
the words
Art ¦ N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1696 [e]
dib·ber
דִּבֶּ֥ר
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872 [e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
N‑proper‑ms
6213 [e]
way·ya·‘aś
וַיַּ֥עַשׂ
And he did
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
226 [e]
hā·’ō·ṯōṯ
הָאֹתֹ֖ת
the signs
Art ¦ N‑cp
5869 [e]
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֥י
before the eyes
Prep‑l ¦ N‑cdc
5971 [e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
of the people
Art ¦ N‑ms
539 [e]   31
way·ya·’ă·mên   31
וַֽיַּאֲמֵ֖ן   31
And believed   31
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms   31
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art ¦ N‑ms
8085 [e]
way·yiš·mə·‘ū
וַֽיִּשְׁמְע֡וּ
and they heard
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
6485 [e]
p̄ā·qaḏ
פָקַ֨ד
had visited
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
YHWH
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֤י
and that
Conj
7200 [e]
rā·’āh
רָאָה֙
He had seen
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6040 [e]
‘ā·nə·yām,
עָנְיָ֔ם
their affliction
N‑msc ¦ 3mp
6915 [e]
way·yiq·qə·ḏū
וַֽיִּקְּד֖וּ
And they bowed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3mp
7812 [e]
way·yiš·ta·ḥăw·wū
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃
and worshiped
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑CImperf‑3mp





Berean Interlinear Bible (BIB). Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Exodus 3
Top of Page
Top of Page