Bible
>
BSB
> Exodus 3
◄
Exodus 3
►
Interlinear Bible
Moses at the Burning Bush
(
Acts 7:30–38
)
4872
[e]
1
ū·mō·šeh,
1
וּמֹשֶׁ֗ה
1
And Moses
1
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
1
1961
[e]
hā·yāh
הָיָ֥ה
was
V‑Qal‑Perf‑3ms
7462
[e]
rō·‘eh
רֹעֶ֛ה
shepherding
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6629
[e]
ṣōn
צֹ֛אן
the flock
N‑csc
3503
[e]
yiṯ·rōw
יִתְר֥וֹ
of Jethro
N‑proper‑ms
2859
[e]
ḥō·ṯə·nōw
חֹתְנ֖וֹ
his father-in-law
N‑msc ¦ 3ms
3548
[e]
kō·hên
כֹּהֵ֣ן
the priest
N‑msc
4080
[e]
miḏ·yān;
מִדְיָ֑ן
of Midian
N‑proper‑ms
5090
[e]
way·yin·haḡ
וַיִּנְהַ֤ג
And he led
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6629
[e]
haṣ·ṣōn
הַצֹּאן֙
the flock
Art ¦ N‑cs
310
[e]
’a·ḥar
אַחַ֣ר
behind
Adv
4057
[e]
ham·miḏ·bār,
הַמִּדְבָּ֔ר
the wilderness
Art ¦ N‑ms
935
[e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֛א
and he came
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2022
[e]
har
הַ֥ר
the mountain
N‑msc
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm
הָאֱלֹהִ֖ים
of God
Art ¦ N‑mp
2722
[e]
ḥō·rê·ḇāh.
חֹרֵֽבָה׃
[to] Horeb
N‑proper‑fs ¦ 3fs
7200
[e]
2
way·yê·rā
2
וַ֠יֵּרָא
2
And appeared
2
Conj‑w ¦ V‑Nifal‑CImperf‑3ms
2
4397
[e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֨ךְ
the angel
N‑msc
3068
[e]
Yah·weh
יְהֹוָ֥ה
of YHWH
N‑proper‑ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֛יו
to him
Prep ¦ 3ms
3827
[e]
bə·lab·baṯ-
בְּלַבַּת־
in a flame
Prep‑b ¦ N‑fsc
784
[e]
’êš
אֵ֖שׁ
of fire
N‑cs
8432
[e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Prep‑m ¦ N‑msc
5572
[e]
has·sə·neh;
הַסְּנֶ֑ה
of the bush
Art ¦ N‑ms
7200
[e]
way·yar,
וַיַּ֗רְא
and he looked
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֤ה
and behold
Conj‑w ¦ Interjection
5572
[e]
has·sə·neh
הַסְּנֶה֙
the bush
Art ¦ N‑ms
1197
[e]
bō·‘êr
בֹּעֵ֣ר
was burning
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
784
[e]
bā·’êš,
בָּאֵ֔שׁ
with the fire
Prep‑b, Art ¦ N‑cs
5572
[e]
wə·has·sə·neh
וְהַסְּנֶ֖ה
and the bush
Conj‑w, Art ¦ N‑ms
369
[e]
’ê·nen·nū
אֵינֶ֥נּוּ
not
Adv ¦ 3ms
398
[e]
’uk·kāl.
אֻכָּֽל׃
[was] consumed
V‑QalPass‑Prtcpl‑ms
559
[e]
3
way·yō·mer
3
וַיֹּ֣אמֶר
3
And said
3
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
5493
[e]
’ā·su·rāh-
אָסֻֽרָה־
Let me turn aside
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
4994
[e]
nā
נָּ֣א
please
Interjection
7200
[e]
wə·’er·’eh,
וְאֶרְאֶ֔ה
and see
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4758
[e]
ham·mar·’eh
הַמַּרְאֶ֥ה
the sight
Art ¦ N‑ms
1419
[e]
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹ֖ל
the great
Art ¦ Adj‑ms
2088
[e]
haz·zeh;
הַזֶּ֑ה
this
Art ¦ Pro‑ms
4069
[e]
mad·dū·a‘
מַדּ֖וּעַ
Why
Interrog
3808
[e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1197
[e]
yiḇ·‘ar
יִבְעַ֥ר
does burn
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5572
[e]
has·sə·neh.
הַסְּנֶֽה׃
the bush
Art ¦ N‑ms
7200
[e]
4
way·yar
4
וַיַּ֥רְא
4
And saw
4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
that
Conj
5493
[e]
sār
סָ֣ר
he had turned aside
V‑Qal‑Perf‑3ms
7200
[e]
lir·’ō·wṯ;
לִרְא֑וֹת
to look
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
7121
[e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָא֩
and called
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֨יו
to him
Prep ¦ 3ms
430
[e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
8432
[e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֣וֹךְ
from the midst
Prep‑m ¦ N‑msc
5572
[e]
has·sə·neh,
הַסְּנֶ֗ה
of the bush
Art ¦ N‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֛אמֶר
and He said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2009
[e]
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Behold, [it is] I
Interjection ¦ 1cs
559
[e]
5
way·yō·mer
5
וַיֹּ֖אמֶר
5
And He said
5
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
5
408
[e]
’al-
אַל־
Not
Adv
7126
[e]
tiq·raḇ
תִּקְרַ֣ב
do come near
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1988
[e]
hă·lōm;
הֲלֹ֑ם
here
Adv
5394
[e]
šal-
שַׁל־
Remove
V‑Qal‑Imp‑ms
5275
[e]
nə·‘ā·le·ḵā
נְעָלֶ֙יךָ֙
your sandals
N‑fpc ¦ 2ms
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֣ל
from upon
Prep‑m
7272
[e]
raḡ·le·ḵā,
רַגְלֶ֔יךָ
your feet
N‑fdc ¦ 2ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
for
Conj
4725
[e]
ham·mā·qō·wm,
הַמָּק֗וֹם
the place
Art ¦ N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
which
Pro‑r
859
[e]
’at·tāh
אַתָּה֙
you
Pro‑2ms
5975
[e]
‘ō·w·mêḏ
עוֹמֵ֣ד
are standing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921
[e]
‘ā·lāw,
עָלָ֔יו
on
Prep ¦ 3ms
127
[e]
’aḏ·maṯ-
אַדְמַת־
ground
N‑fsc
6944
[e]
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
holy
N‑ms
1931
[e]
hū.
הֽוּא׃
is
Pro‑3ms
559
[e]
6
way·yō·mer,
6
וַיֹּ֗אמֶר
6
And He said
6
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I [am]
Pro‑1cs
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
1
[e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
of your father
N‑msc ¦ 2ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
the God
N‑mpc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֖ק
of Isaac
N‑proper‑ms
430
[e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֣י
and the God
Conj‑w ¦ N‑mpc
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
of Jacob
N‑proper‑ms
5641
[e]
way·yas·têr
וַיַּסְתֵּ֤ר
And hid
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
6440
[e]
pā·nāw,
פָּנָ֔יו
his face
N‑cpc ¦ 3ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
for
Conj
3372
[e]
yā·rê,
יָרֵ֔א
he was afraid
V‑Qal‑Perf‑3ms
5027
[e]
mê·hab·bîṭ
מֵהַבִּ֖יט
to look
Prep‑m ¦ V‑Hifil‑Inf
413
[e]
’el-
אֶל־
toward
Prep
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm.
הָאֱלֹהִֽים׃
God
Art ¦ N‑mp
559
[e]
7
way·yō·mer
7
וַיֹּ֣אמֶר
7
And said
7
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
7
3068
[e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
YHWH
N‑proper‑ms
7200
[e]
rā·’ōh
רָאֹ֥ה
Seeing
V‑Qal‑InfAbs
7200
[e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֛יתִי
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6040
[e]
‘o·nî
עֳנִ֥י
the affliction
N‑msc
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֖י
of My people
N‑msc ¦ 1cs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who [are]
Pro‑r
4714
[e]
bə·miṣ·rā·yim;
בְּמִצְרָ֑יִם
in Egypt
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
6818
[e]
ṣa·‘ă·qā·ṯām
צַעֲקָתָ֤ם
their cry
N‑fsc ¦ 3mp
8085
[e]
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֙עְתִּי֙
have I heard
V‑Qal‑Perf‑1cs
6440
[e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
from before
Prep‑m ¦ N‑cpc
5065
[e]
nō·ḡə·śāw,
נֹֽגְשָׂ֔יו
their taskmasters
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 3ms
3588
[e]
kî
כִּ֥י
for
Conj
3045
[e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4341
[e]
maḵ·’ō·ḇāw.
מַכְאֹבָֽיו׃
their pains
N‑mpc ¦ 3ms
3381
[e]
8
wā·’ê·rêḏ
8
וָאֵרֵ֞ד
8
and I have come down
8
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cs
8
5337
[e]
lə·haṣ·ṣî·lōw
לְהַצִּיל֣וֹ׀
to deliver them
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf ¦ 3ms
3027
[e]
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
out of the hand
Prep‑m ¦ N‑fsc
4714
[e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
5927
[e]
ū·lə·ha·‘ă·lō·ṯōw
וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮
and to bring them up from
Conj‑w, Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf ¦ 3ms
4480
[e]
min-
מִן־
from
Prep
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֣רֶץ
the land
Art ¦ N‑fs
1931
[e]
ha·hi·w
הַהִוא֒
that
Art ¦ Pro‑3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
a land
N‑fs
2896
[e]
ṭō·w·ḇāh
טוֹבָה֙
good
Adj‑fs
7342
[e]
ū·rə·ḥā·ḇāh,
וּרְחָבָ֔ה
and broad
Conj‑w ¦ Adj‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100
[e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461
[e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
N‑ms
1706
[e]
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey
Conj‑w ¦ N‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4725
[e]
mə·qō·wm
מְק֤וֹם
the place
N‑msc
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanite
Art ¦ N‑proper‑ms
2850
[e]
wə·ha·ḥit·tî,
וְהַ֣חִתִּ֔י
and the Hittite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
567
[e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָֽאֱמֹרִי֙
and the Amorite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
6522
[e]
wə·hap·pə·riz·zî,
וְהַפְּרִזִּ֔י
and the Perizzite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
2340
[e]
wə·ha·ḥiw·wî
וְהַחִוִּ֖י
and the Hivite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
2983
[e]
wə·hay·ḇū·sî.
וְהַיְבוּסִֽי׃
and the Jebusite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
6258
[e]
9
wə·‘at·tāh
9
וְעַתָּ֕ה
9
And now
9
Conj‑w ¦ Adv
9
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
behold
Interjection
6818
[e]
ṣa·‘ă·qaṯ
צַעֲקַ֥ת
the cry
N‑fsc
1121
[e]
bə·nê-
בְּנֵי־
of the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
935
[e]
bā·’āh
בָּ֣אָה
has come
V‑Qal‑Perf‑3fs
413
[e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to Me
Prep ¦ 1cs
1571
[e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and also
Conj
7200
[e]
rā·’î·ṯî
רָאִ֙יתִי֙
I have seen
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3906
[e]
hal·la·ḥaṣ,
הַלַּ֔חַץ
the oppression
Art ¦ N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with which
Pro‑r
4713
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3905
[e]
lō·ḥă·ṣîm
לֹחֲצִ֥ים
is oppressing
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853
[e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
them
DirObjM ¦ 3mp
6258
[e]
10
wə·‘at·tāh
10
וְעַתָּ֣ה
10
And now
10
Conj‑w ¦ Adv
10
1980
[e]
lə·ḵāh,
לְכָ֔ה
come
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
7971
[e]
wə·’eš·lā·ḥă·ḵā
וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖
and I will send you
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3318
[e]
wə·hō·w·ṣê
וְהוֹצֵ֛א
and you shall bring out
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
‘am·mî
עַמִּ֥י
My people
N‑msc ¦ 1cs
1121
[e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
4714
[e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
559
[e]
11
way·yō·mer
11
וַיֹּ֤אמֶר
11
And said
11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
11
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
God
Art ¦ N‑mp
4310
[e]
mî
מִ֣י
Who
Interrog
595
[e]
’ā·nō·ḵî,
אָנֹ֔כִי
[am] I
Pro‑1cs
3588
[e]
kî
כִּ֥י
that
Conj
1980
[e]
’ê·lêḵ
אֵלֵ֖ךְ
I should go
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6547
[e]
par·‘ōh;
פַּרְעֹ֑ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
3588
[e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
and that
Conj
3318
[e]
’ō·w·ṣî
אוֹצִ֛יא
I should bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
4714
[e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
559
[e]
12
way·yō·mer
12
וַיֹּ֙אמֶר֙
12
And He said
12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
12
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
Surely
Conj
1961
[e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֣ה
I will be
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5973
[e]
‘im·māḵ,
עִמָּ֔ךְ
with you
Prep ¦ 2ms
2088
[e]
wə·zeh-
וְזֶה־
and this
Conj‑w ¦ Pro‑ms
lə·ḵā
לְּךָ֣
to you
Prep‑l ¦ 2ms
226
[e]
hā·’ō·wṯ,
הָא֔וֹת
[is] the sign
Art ¦ N‑cs
3588
[e]
kî
כִּ֥י
that
Conj
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
I
Pro‑1cs
7971
[e]
šə·laḥ·tî·ḵā;
שְׁלַחְתִּ֑יךָ
have sent you
V‑Qal‑Perf‑1cs ¦ 2ms
3318
[e]
bə·hō·w·ṣî·’ă·ḵā
בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤
When you bring
Prep‑b ¦ V‑Hifil‑Inf ¦ 2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
5971
[e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art ¦ N‑ms
4714
[e]
mim·miṣ·ra·yim,
מִמִּצְרַ֔יִם
out of Egypt
Prep‑m ¦ N‑proper‑fs
5647
[e]
ta·‘aḇ·ḏūn
תַּֽעַבְדוּן֙
you⁺ shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2mp ¦ Pn
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
God
Art ¦ N‑mp
5921
[e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
2022
[e]
hā·hār
הָהָ֥ר
the mountain
Art ¦ N‑ms
2088
[e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art ¦ Pro‑ms
559
[e]
13
way·yō·mer
13
וַיֹּ֨אמֶר
13
And said
13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
13
4872
[e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֗ים
God
Art ¦ N‑mp
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
Interjection
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
I
Pro‑1cs
935
[e]
ḇā
בָא֮
am coming
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
559
[e]
wə·’ā·mar·tî
וְאָמַרְתִּ֣י
and I will say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
lā·hem,
לָהֶ֔ם
to them
Prep‑l ¦ 3mp
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
The God
N‑mpc
1
[e]
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
אֲבוֹתֵיכֶ֖ם
of your⁺ fathers
N‑mpc ¦ 2mp
7971
[e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
413
[e]
’ă·lê·ḵem;
אֲלֵיכֶ֑ם
to you⁺
Prep ¦ 2mp
559
[e]
wə·’ā·mə·rū-
וְאָֽמְרוּ־
And they will say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
lî
לִ֣י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
4100
[e]
mah-
מַה־
What [is]
Interrog
8034
[e]
šə·mōw,
שְּׁמ֔וֹ
His name
N‑msc ¦ 3ms
4100
[e]
māh
מָ֥ה
What
Interrog
559
[e]
’ō·mar
אֹמַ֖ר
shall I say
V‑Qal‑Imperf‑1cs
413
[e]
’ă·lê·hem.
אֲלֵהֶֽם׃
to them
Prep ¦ 3mp
559
[e]
14
way·yō·mer
14
וַיֹּ֤אמֶר
14
And said
14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
14
430
[e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
1961
[e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֖ה
Ehyeh
V‑Qal‑Imperf‑1cs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
Asher
Pro‑r
1961
[e]
’eh·yeh;
אֶֽהְיֶ֑ה
Ehyeh
V‑Qal‑Imperf‑1cs
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and He said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3541
[e]
kōh
כֹּ֤ה
Thus
Adv
559
[e]
ṯō·mar
תֹאמַר֙
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1121
[e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l ¦ N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
1961
[e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶ֖ה
Ehyeh
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7971
[e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֥נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
413
[e]
’ă·lê·ḵem.
אֲלֵיכֶֽם׃
to you⁺
Prep ¦ 2mp
559
[e]
15
way·yō·mer
15
וַיֹּאמֶר֩
15
And said
15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
15
5750
[e]
‘ō·wḏ
ע֨וֹד
moreover
Adv
430
[e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֜ים
God
N‑mp
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4872
[e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses
N‑proper‑ms
3541
[e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559
[e]
ṯō·mar
תֹאמַר֮
you shall say
V‑Qal‑Imperf‑2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֒
of Israel
N‑proper‑ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc
1
[e]
’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
אֲבֹתֵיכֶ֗ם
of your⁺ fathers
N‑mpc ¦ 2mp
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
N‑mpc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֜ם
of Abraham
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
the God
N‑mpc
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֛ק
of Isaac
N‑proper‑ms
430
[e]
wê·lō·hê
וֵאלֹהֵ֥י
and the God
Conj‑w ¦ N‑mpc
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
of Jacob
N‑proper‑ms
7971
[e]
šə·lā·ḥa·nî
שְׁלָחַ֣נִי
has sent me
V‑Qal‑Perf‑3ms ¦ 1cs
413
[e]
’ă·lê·ḵem;
אֲלֵיכֶ֑ם
to you⁺
Prep ¦ 2mp
2088
[e]
zeh-
זֶה־
This [is]
Pro‑ms
8034
[e]
šə·mî
שְּׁמִ֣י
My name
N‑msc ¦ 1cs
5769
[e]
lə·‘ō·lām,
לְעֹלָ֔ם
forever
Prep‑l ¦ N‑ms
2088
[e]
wə·zeh
וְזֶ֥ה
and this [is]
Conj‑w ¦ Pro‑ms
2143
[e]
ziḵ·rî
זִכְרִ֖י
My memorial
N‑msc ¦ 1cs
1755
[e]
lə·ḏōr
לְדֹ֥ר
from generation
Prep‑l ¦ N‑ms
1755
[e]
dōr.
דֹּֽר׃
to generation
N‑ms
1980
[e]
16
lêḵ
16
לֵ֣ךְ
16
Go
16
V‑Qal‑Imp‑ms
16
622
[e]
wə·’ā·sap̄·tā
וְאָֽסַפְתָּ֞
and gather together
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2205
[e]
ziq·nê
זִקְנֵ֣י
the elders
Adj‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֗ל
of Israel
N‑proper‑ms
559
[e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֤
and say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
413
[e]
’ă·lê·hem
אֲלֵהֶם֙
to them
Prep ¦ 3mp
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
the God
N‑mpc
1
[e]
’ă·ḇō·ṯê·ḵem
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
of your⁺ fathers
N‑mpc ¦ 2mp
7200
[e]
nir·’āh
נִרְאָ֣ה
has appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
413
[e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to me
Prep ¦ 1cs
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֧י
the God
N‑mpc
85
[e]
’aḇ·rā·hām
אַבְרָהָ֛ם
of Abraham
N‑proper‑ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
of Isaac
N‑proper‑ms
3290
[e]
wə·ya·‘ă·qōḇ
וְיַעֲקֹ֖ב
and of Jacob
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
6485
[e]
pā·qōḏ
פָּקֹ֤ד
attending
V‑Qal‑InfAbs
6485
[e]
pā·qaḏ·tî
פָּקַ֙דְתִּי֙
I have attended to
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
6213
[e]
he·‘ā·śui
הֶעָשׂ֥וּי
what is being done
Art ¦ V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you⁺
Prep‑l ¦ 2mp
4714
[e]
bə·miṣ·rā·yim.
בְּמִצְרָֽיִם׃
in Egypt
Prep‑b ¦ N‑proper‑fs
559
[e]
17
wā·’ō·mar,
17
וָאֹמַ֗ר
17
And I have said
17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cs
17
5927
[e]
’a·‘ă·leh
אַעֲלֶ֣ה
I will bring up
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֮
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
6040
[e]
mê·‘o·nî
מֵעֳנִ֣י
out of the affliction
Prep‑m ¦ N‑msc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַיִם֒
of Egypt
N‑proper‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֤רֶץ
the land
N‑fsc
3669
[e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽכְּנַעֲנִי֙
of the Canaanite
Art ¦ N‑proper‑ms
2850
[e]
wə·ha·ḥit·tî,
וְהַ֣חִתִּ֔י
and the Hittite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
567
[e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָֽאֱמֹרִי֙
and the Amorite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
6522
[e]
wə·hap·pə·riz·zî,
וְהַפְּרִזִּ֔י
and the Perizzite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
2340
[e]
wə·ha·ḥiw·wî
וְהַחִוִּ֖י
and the Hivite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
2983
[e]
wə·hay·ḇū·sî;
וְהַיְבוּסִ֑י
and the Jebusite
Conj‑w, Art ¦ N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776
[e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100
[e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461
[e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
with milk
N‑ms
1706
[e]
ū·ḏə·ḇāš.
וּדְבָֽשׁ׃
and honey
Conj‑w ¦ N‑ms
8085
[e]
18
wə·šā·mə·‘ū
18
וְשָׁמְע֖וּ
18
And they will listen
18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
18
6963
[e]
lə·qō·le·ḵā;
לְקֹלֶ֑ךָ
to your voice
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
935
[e]
ū·ḇā·ṯā
וּבָאתָ֡
and you shall come
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
859
[e]
’at·tāh
אַתָּה֩
you
Pro‑2ms
2205
[e]
wə·ziq·nê
וְזִקְנֵ֨י
and the elders
Conj‑w ¦ Adj‑mpc
3478
[e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
N‑msc
4714
[e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
559
[e]
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
and you⁺ shall say
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep ¦ 3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֞ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֤י
the God
N‑mpc
5680
[e]
hā·‘iḇ·rî·yîm
הָֽעִבְרִיִּים֙
of the Hebrews
Art ¦ N‑proper‑mp
7136
[e]
niq·rāh
נִקְרָ֣ה
has met
V‑Nifal‑Perf‑3ms
5921
[e]
‘ā·lê·nū,
עָלֵ֔ינוּ
with us
Prep ¦ 1cp
6258
[e]
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
And now
Conj‑w ¦ Adv
1980
[e]
nê·lă·ḵāh-
נֵֽלֲכָה־
let us go
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp
4994
[e]
nā
נָּ֞א
please
Interjection
1870
[e]
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
a journey
N‑csc
7969
[e]
šə·lō·šeṯ
שְׁלֹ֤שֶׁת
of three
Number‑msc
3117
[e]
yā·mîm
יָמִים֙
days
N‑mp
4057
[e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
into the wilderness
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
2076
[e]
wə·niz·bə·ḥāh
וְנִזְבְּחָ֖ה
and let us sacrifice
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
3068
[e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֥ה
to YHWH
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc ¦ 1cp
589
[e]
19
wa·’ă·nî
19
וַאֲנִ֣י
19
And I
19
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
19
3045
[e]
yā·ḏa‘·tî,
יָדַ֔עְתִּי
know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3588
[e]
kî
כִּ֠י
that
Conj
3808
[e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5414
[e]
yit·tên
יִתֵּ֥ן
will permit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
853
[e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֛ם
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
4428
[e]
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
N‑msc
4714
[e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1980
[e]
la·hă·lōḵ;
לַהֲלֹ֑ךְ
to go
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֖א
and unless
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
3027
[e]
bə·yāḏ
בְּיָ֥ד
by a hand
Prep‑b ¦ N‑fs
2389
[e]
ḥă·zā·qāh.
חֲזָקָֽה׃
mighty
Adj‑fs
7971
[e]
20
wə·šā·laḥ·tî
20
וְשָׁלַחְתִּ֤י
20
And I will stretch out
20
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
20
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3027
[e]
yā·ḏî
יָדִי֙
My hand
N‑fsc ¦ 1cs
5221
[e]
wə·hik·kê·ṯî
וְהִכֵּיתִ֣י
and I will strike
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4713
[e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3605
[e]
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
with all
Prep‑b ¦ N‑msc
6381
[e]
nip̄·lə·’ō·ṯay,
נִפְלְאֹתַ֔י
My wonders
V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc ¦ 1cs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
6213
[e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
I will do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7130
[e]
bə·qir·bōw;
בְּקִרְבּ֑וֹ
in its midst
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
310
[e]
wə·’a·ḥă·rê-
וְאַחֲרֵי־
And after
Conj‑w ¦ Prep
3651
[e]
ḵên
כֵ֖ן
that
Adv
7971
[e]
yə·šal·laḥ
יְשַׁלַּ֥ח
he will send out
V‑Piel‑Imperf‑3ms
853
[e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you⁺
DirObjM ¦ 2mp
5414
[e]
21
wə·nā·ṯat·tî
21
וְנָתַתִּ֛י
21
And I will give
21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
21
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2580
[e]
ḥên
חֵ֥ן
favor
N‑ms
5971
[e]
hā·‘ām-
הָֽעָם־
to the people
Art ¦ N‑ms
2088
[e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art ¦ Pro‑ms
5869
[e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc
4713
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of the Egyptians
N‑proper‑fs
1961
[e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it will come to pass
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
when
Conj
1980
[e]
ṯê·lê·ḵūn,
תֵֽלֵכ֔וּן
you⁺ go
V‑Qal‑Imperf‑2mp ¦ Pn
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1980
[e]
ṯê·lə·ḵū
תֵלְכ֖וּ
you⁺ shall go
V‑Qal‑Imperf‑2mp
7387
[e]
rê·qām.
רֵיקָֽם׃
emptily
Adv
7592
[e]
22
wə·šā·’ă·lāh
22
וְשָׁאֲלָ֨ה
22
And shall ask
22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
22
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֤ה
every woman
N‑fs
7934
[e]
miš·šə·ḵen·tāh
מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙
from her neighbor
Prep‑m ¦ N‑fsc ¦ 3fs
1481
[e]
ū·mig·gā·raṯ
וּמִגָּרַ֣ת
and from the one dwelling
Conj‑w, Prep‑m ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
1004
[e]
bê·ṯāh,
בֵּיתָ֔הּ
in her house
N‑msc ¦ 3fs
3627
[e]
kə·lê-
כְּלֵי־
articles
N‑mpc
3701
[e]
ḵe·sep̄
כֶ֛סֶף
of silver
N‑ms
3627
[e]
ū·ḵə·lê
וּכְלֵ֥י
and articles
Conj‑w ¦ N‑mpc
2091
[e]
zā·hāḇ
זָהָ֖ב
of gold
N‑ms
8071
[e]
ū·śə·mā·lōṯ;
וּשְׂמָלֹ֑ת
and clothing
Conj‑w ¦ N‑fp
7760
[e]
wə·śam·tem,
וְשַׂמְתֶּ֗ם
And you⁺ shall put [them]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
1121
[e]
bə·nê·ḵem
בְּנֵיכֶם֙
your⁺ sons
N‑mpc ¦ 2mp
5921
[e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w ¦ Prep
1323
[e]
bə·nō·ṯê·ḵem,
בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם
your⁺ daughters
N‑fpc ¦ 2mp
5337
[e]
wə·niṣ·ṣal·tem
וְנִצַּלְתֶּ֖ם
And you⁺ shall plunder
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjPerf‑2mp
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4713
[e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
the Egyptians
N‑proper‑fs
Berean Interlinear Bible (BIB)
. Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Bible Hub