Zechariah 2:9
For, behold, I will shake my hand on them, and they shall be a spoil to their servants: and you shall know that the LORD of hosts has sent me.
Jump to: BarnesBensonBICalvinCambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayHaydockHastingsHomileticsJFBKDKJTLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
2:6-9 If God will build Jerusalem for the people and their comfort, they must inhabit it for him and his glory. The promises and privileges with which God's people are blessed, should engage us to join them, whatever it costs us. When Zion is enlarged to make room for all God's Israel, it is the greatest madness for any of them to stay in Babylon. The captivity of a sinful state is by no means to be continued in, though a man may be easy in worldly matters. Escape for thy life, look not behind thee. Christ has proclaimed that deliverance to the captives, which he has himself wrought out, and it concerns every one to resolve that sin shall not have dominion over him. Those who would be found among God's children, must save themselves from this world, see Ac 2:40. What Christ will do for his church, shall be an evident proof of God's care and affection. He that touches you, touches the apple of his eye. This is a strong expression of God's love to his church. He takes what is done against her as done against the tenderest part of the eye, to which the least touch is a great offence. Christ is sent to be the Protector of his church.For behold I will shake My hand against them - As God promised of old against the enemies of His people , and they shall be a spoil to those who served them habitually.

And ye shall know that the Lord of hosts hath sent Me - Theodoret: "He was sent, not as God, but as Man. For as God He is equal to the Father. For He saith, "I am in the Father and the Father in Me, and, The Father who dwelleth in Me He doeth the works" John 14:10, and, "I and My Father are one" John 10:30, and "He who hath seen Me hath seen the Father" John 14:9. But He is sent, as man, fulfilling the dispensation for us, not lessening the divine nature. The prophet then intimated not the duality only, but the equality of the persons."

9. shake … hand—A mere wave of God's hand can prostrate all foes (compare Ru 1:13; Job 31:21; Isa 11:15; 19:16; Ac 13:11).

a spoil to their servants—to the Jews whom they had once as their slaves (compare Isa 14:2). As the Jews' state between the return from Babylon and Christ's coming was checkered with much adversity, this prophecy can only have its fulfilment under Christ.

sent me—(Isa 48:16; 61:1; Joh 10:36).

I will shake, or lift up, mine hand, my power and strength, upon them; against the nation and kingdom that doth violence to the people who are my glory, and I am theirs, saith the Lord.

They, those people who comply not with him whom God sendeth,

shall be a spoil, shall be overthrown and spoiled, and become a prey, unto their servants; the Jews, who were first spoiled by and then made servants to the nations who conquered, captivated, and hardly used the Jews; and indeed this was fulfilled in Esther’s days, and in the Maccabees’ times.

And ye, either Jews, or heathen, or both, shall know, be convinced and own it,

that the Lord of hosts, the great and faithful God,

hath sent me, hath commissioned Christ to inform them, who are to make their choice what to do herein.

I will shake, or lift up, mine hand, my power and strength, upon them; against the nation and kingdom that doth violence to the people who are my glory, and I am theirs, saith the Lord.

They, those people who comply not with him whom God sendeth,

shall be a spoil, shall be overthrown and spoiled, and become a prey, unto their servants; the Jews, who were first spoiled by and then made servants to the nations who conquered, captivated, and hardly used the Jews; and indeed this was fulfilled in Esther’s days, and in the Maccabees’ times.

And ye, either Jews, or heathen, or both, shall know, be convinced and own it,

that the Lord of hosts, the great and faithful God,

hath sent me, hath commissioned Christ to inform them, who are to make their choice what to do herein. For, behold, I will shake mine hand upon them,.... The nations; either the Babylonian, or the antichristian states; meaning, that he would exert his power, and inflict punishment on them, and utterly destroy them; which would be done by the bare shaking of his hand:

and they shall be a spoil to their servants; as the Babylonians were to the Persians; not through Cyrus, which had been done; but through Darius, who took Babylon, after a siege of twenty months, and put great numbers to death; and all became a spoil to the Persians, who had been their servants: or the ten kings, that gave their kingdoms to the beast, and were subject to him; but now shall hate the whore, and eat her flesh; and all her riches and revenues shall be a spoil unto them, and be divided among them, Revelation 17:12,

and ye shall know that the Lord of hosts hath sent me; either the Prophet Zechariah, that he was a true prophet, and had his mission from the Lord of hosts, as will appear by the accomplishment of these prophecies; or rather Christ, sent by God the Father; and who will be known and owned by the Jews, as well as by the Gentiles, to be the sent of God, when they shall be converted, and antichrist shall be destroyed. Kimchi refers this, and the following verse Zechariah 2:10, to the times of the Messiah.

For, behold, I will shake my hand {l} upon them, and {m} they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath {n} sent me.

(l) Upon the heathen your enemies.

(m) They will be your servants, as you have been theirs.

(n) This must necessarily be understood of Christ, who being God equal with his Father, was sent, as he was Mediator to dwell in his Church and to govern them.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
9. shake mine hand] Job 31:21; Isaiah 19:16.

a spoil to their servants] They “which spoiled you,” Zechariah 2:8, shall be themselves “a spoil,” and that to those whom they held in servitude, those that served them R. V.

hath sent me] The divine mission of the angel who foretells these things shall be attested by the event. Comp. Zechariah 2:11, Zechariah 4:9, Zechariah 6:15.Verse 9. - I will shake mine hand upon (over) them. The angel reports Jehovah's message now in the first person, or speaks as the representative of Jehovah. The action of shaking the hand over a nation is one of menace (Job 31:21; Isaiah 11:15; Isaiah 19:16). Shall be a spoil to their servants; to their slaves, those who once served them. This was true only in a spiritual sense, when the nations were won over to the true faith (see ver. 11; and comp. Isaiah 14:2; Isaiah 49:22, etc.; Ezekiel 16:61). Septuagint, τοῖς δουλεύουσιν αὐτοῖς, "to them that serve them." Ye shall know, etc. (Zechariah 4:9; Zechariah 6:15). When this comes to pass, the Israelites shall recognize and own the Divine mission of God's messenger. The second woe is pronounced upon the wickedness of the Chaldaean, in establishing for himself a permanent settlement through godless gain. Habakkuk 2:9. "Woe to him who getteth a godless gain for his house, to set his nest on high, to save himself from the hand of calamity. Habakkuk 2:10. Thou hast consulted shame to thy house, destruction of many nations, and involvest thy soul in guilt. Habakkuk 2:11. For the stone out of the wall will cry, and the spar out of the wood will answer it." To the Chaldaean's thirst for robbery and plunder there is attached quite simply the base avarice through which he seeks to procure strength and durability for his house. בּצע בּצע, to get gain, has in itself the subordinate idea of unrighteous gain or sinful covetousness, since בּצע denotes cutting or breaking something off from another's property, though here it is still further strengthened by the predicate רע, evil (gain). בּיתו (his house) is not the palace, but the royal house of the Chaldaean, his dynasty, as Habakkuk 2:10 clearly shows, where בּית evidently denotes the king's family, including the king himself. How far he makes בּצע for his family, is more precisely defined by לשׂוּם וגו. קנּו, his (the Chaldaean's) nest, is neither his capital nor his palace or royal castle; but the setting up of his nest on high is a figure denoting the founding of his government, and securing it against attacks. As the eagle builds its nest on high, to protect it from harm (cf. Job 39:27), so does the Chaldaean seek to elevate and strengthen his rule by robbery and plunder, that it may never be wrested from his family again. We might here think of the buildings erected by Nebuchadnezzar for the fortification of Babylon, and also of the building of the royal palace (see Berosus in Hos. c. Ap. i. 19). We must not limit the figurative expression to this, however, but must rather refer it to all that the Chaldaean did to establish his rule. This is called the setting on high of his nest, to characterize it as an emanation from his pride, and the lofty thoughts of his heart. For the figure of the nest, see Numbers 24:21; Obadiah 1:4; Jeremiah 49:16. His intention in doing this is to save himself from the hand of adversity. רע is not masculine, the evil man; but neuter, adversity, or "the hostile fate, which, so far as its ultimate cause is God (Isaiah 45:7), is inevitable and irreversible" (Delitzsch). In Habakkuk 2:10 the result of his heaping up of evil gain is announced: he has consulted shame to his house. יעץ, to form a resolution. His determination to establish his house, and make it firm and lofty by evil gain, will bring shame to his house, and instead of honour and lasting glory, only shame and ruin. קצות, which has been variously rendered, cannot be the plural of the noun קצה, "the ends of many nations," since it is impossible to attach any intelligent meaning to this. It is rather the infinitive of the verb קצה, the occurrence of which Hitzig can only dispute by an arbitrary alteration of the text in four different passages, and is equivalent to קצץ, to cut off, hew off, which occurs in the piel in 2 Kings 10:32 and Proverbs 26:6, but in the kal only here. The infinitive construct does not stand for the inf. abs., or for לקצות, exscindendo, but is used substantively, and is governed by יעצתּ, which still retains its force from the previous clause. Thou hast consulted (resolved upon) the cutting off, or destruction, of many nations. וחוטא, and sinnest against thy soul thereby, i.e., bringest retribution upon thyself, throwest away thine own life. On the use of the participle in the sense of the second person without אתּה, see at Habakkuk 1:5. חטא, with the accusative of the person, as in Proverbs 20:2 and Proverbs 8:36, instead of חטא בנפשׁו. The participle is used, because the reference is to a present, which will only be completed in the future (Hitzig and Delitzsch). The reason for this verdict, and also for the hōi which stands at the head of this strophe, follows in Habakkuk 2:11. The stone out of the wall and the spar out of the woodwork will cry, sc. because of the wickedness which thou hast practised in connected with thy buildings (Habakkuk 1:2), or for vengeance (Genesis 4:10), because they have been stolen, or obtained from stolen property. The apparently proverbial expression of the crying of stones is applied in a different way in Luke 19:40. קיר does not mean the wall of a room here, but, as distinguished from עץ, the outside wall, and עץ, the woodwork or beams of the buildings. The ἁπ. λεγ. כּפיס, lit., that which binds, from כפס in the Syriac and Targum, to bind, is, according to Jerome, "the beam which is placed in the middle of any building to hold the walls together, and is generally called ἱμάντωσις by the Greeks." The explanations given by Suidas is, δέσις ξύλων ἐμβαλλομένων ἐν τοῖς οἰκοδομήσασι, hence rafters or beams. יעננּה, will answer, sc. the stone, i.e., join in its crying (cf. Isaiah 34:14).
Links
Zechariah 2:9 Interlinear
Zechariah 2:9 Parallel Texts


Zechariah 2:9 NIV
Zechariah 2:9 NLT
Zechariah 2:9 ESV
Zechariah 2:9 NASB
Zechariah 2:9 KJV

Zechariah 2:9 Bible Apps
Zechariah 2:9 Parallel
Zechariah 2:9 Biblia Paralela
Zechariah 2:9 Chinese Bible
Zechariah 2:9 French Bible
Zechariah 2:9 German Bible

Bible Hub






Zechariah 2:8
Top of Page
Top of Page