For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover. Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) (21) For Isaiah had said . . .—The direction implies some medical training on the part of Isaiah (see Note on Isaiah 1:6, and Introduction), such as entered naturally into the education of the prophet-priests. They were to Israel, especially in the case of leprosy and other kindred diseases, what the priests of Asclepios were to Greece. The Divine promise guaranteed success to the use of natural remedies, but did not dispense with them, and they, like the spittle laid on the eyes of the blind in the Gospel miracles (Mark 7:33, John 9:6), were also a help to the faith on which the miracle depended. Both this and the following verse seem, as has been said, to have been notes to Isaiah 38:8, supplied from the narrative of 2 Kings 20, and placed at the end of the chapter instead of at the foot of the page, as in modern MSS. or print. The word for “boil” appears in connection with leprosy in Exodus 9:9, Leviticus 13:18, but is used generically for any kind of abscess, carbuncle, and the like. (Comp. Job 2:7.)Isaiah 38:21-22. For Isaiah had said, Let them take a lump of figs — See note on 2 Kings 20:7. Hezekiah also had said — Or, for Hezekiah had said; What is the sign that I shall go up — Namely, within three days, as is more fully related 2 Kings 20:5; 2 Kings 20:8; to the house of the Lord? — For thither he designed to go first, partly that he might pay his vows and thanksgivings to God, and partly that he might engage the people to praise God with him and for him. Let them take a lump of figs - The word used here (דבלה debēlâh) denotes "a round cake" of dried figs pressed together in a mass 1 Samuel 25:18. Figs were thus pressed together for preservation, and for convenience of conveyance. And lay it for a plaster - The word used here (מרח mârach) denotes properly to rub, bruise, crush by rubbing; then to rub, in, to anoint, to soften. Here it means they were to take dried figs and lay them softened on the ulcer. Upon the boil - (משׁחין mashechı̂yn). This word means a burning sore or an inflamed ulcer Exodus 9:9, Exodus 9:11; Leviticus 13:18-20. The verb in Arabic means to be hot, inflamed; to ulcerate. The noun is used to denote a species of black leprosy in Egypt, called elephantiasis, distinguished by the black scales with which the skin is covered, and by the swelling of the legs. Here it probably denotes a pestilential boil; an eruption, or inflamed ulceration produced by the plague, that threatened immediate death. Jerome says that the plaster of figs was medicinal, and adapted to reduce the inflammation and restore health. There is no improbability in the supposition; nor does anything in the narrative prohibit us from supposing that natural means might have been used to restore him. The miracle consisted in the arrest of the shade on the sun-dial, and in the announcement of Isaiah that he would recover. That figs, when dried, were used in the Materia Medica of the ancients, is asserted by both Pliny and Celsus (see Pliny, Nat. Hist. xxiii. 7; Celsus, v. 2, quoted by Lowth.) we—I and my people. in the house of the Lord—This song was designed, as many of the other Psalms, as a form to be used in public worship at stated times, perhaps on every anniversary of his recovery; hence "all the days of our life." lump of figs—a round cake of figs pressed into a mass (1Sa 25:18). God works by means; the meanest of which He can make effectual. boil—inflamed ulcer, produced by the plague. let them take a lump of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover; which was done, and he did accordingly recover. Aben Ezra, Jarchi, and. Kimchi, all of them say, that this was a miracle within a miracle, since figs are hurtful to ulcers; and so say others; though it is observed by some, that they are useful for the ripening and breaking of ulcers; however, it was not from the natural force of these figs, but by the power of God, that this cure was effected; for, without that, it was impossible so malignant an ulcer and so deadly a sickness as Hezekiah's were could have been cured, and especially so suddenly; nor were these figs used as a medicine, but as a sign of recovery, according to the Lord's promise, and as a means of assisting Hezekiah's faith in it. (z) Read 2Ki 20:7. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 21. lay it for a plaister] Lit. rub it. Lump should be cake, as in R.V. Many commentators suppose that the malady from which Hezekiah suffered was the plague; and Gesenius explains that the appearance of the “boil” would be a hopeful, though not a certain, symptom of recovery. He adds that the application of figs is resorted to by modern Arabian and Turkish physicians in cases of pestilence.21, 22. Cf. 2 Kings 20:7-8. The verses are obviously out of their true places here. The pluperfects in the English Translation are ungrammatical (Driver, Tenses, pp. 84 ff.), and we must render And Isaiah said … And Hezekiah said. Verse 21. - For Isaiah had said; literally, and Isaiah said. It seems as if this verse and the next had been accidentally omitted from their proper place in the narrative, which was between vers. 6 and 7, and had then been appended by an after-thought. They reproduce nearly, but not exactly, the words of 2 Kings 19:7, 8. Let them take a lump of figs. This remedy is said to be one still employed in the East for the cure of ordinary boils; but it must have been quite insufficient for the cure of such a dangerous tumour, or carbuncle, as that from which Hezekiah was suffering. In miraculous cures, both the Old Testament prophets and our Lord himself frequently employed a means, insufficient in itself, but supernaturally rendered sufficient, to effect the intended purpose (see 1 Kings 17:21; 2 Kings 4:35, 41, 5:14; John 9:6; Mark 7:33; Mark 8:23, etc.). Upon the boil. The term here translated "boil" is used in Exodus (Exodus 9:9-11) for the affliction which constituted the sixth plague, in Leviticus (Leviticus 13:18-23) for an ulcer accompanying one of the worst forms of leprosy, in Deuteronomy (Deuteronomy 28:27, 35) for "the botch of Egypt," and in Job (Job 2:7) for the last of the visitations from which he suffered. It is not unlikely that it was of a leprous character. Isaiah 38:21The text of Isaiah is not only curtailed here in a very forced manner, but it has got into confusion; for Isaiah 38:21 and Isaiah 38:22 are removed entirely from their proper place, although even the Septuagint has them at the close of Hezekiah's psalm. They have been omitted from their place at the close of Isaiah 38:6 through an oversight, and then added in the margin, where they now stand (probably with a sign, to indicate that they were supplied). We therefore insert them here, where they properly belong. "Then Isaiah said they were to bring (K. take) a fig-cake; and they plaistered (K. brought and covered) the boil, and he recovered. And Hizkiyahu said (K. to Isaiah), What sign is there that (K. Jehovah will heal me, so that I go up) I shall go up into the house of Jehovah?" As shechı̄n never signifies a plague-spot, but an abscess (indicated by heightened temperature), more especially that of leprosy (cf., Exodus 9:9; Leviticus 13:18), there is no satisfactory ground, as some suppose, for connecting Hezekiah's illness (taken along with Isaiah 33:24) with the pestilence which broke out in the Assyrian army. The use of the figs does not help us to decide whether we are to assume that it was a boil (bubon) or a carbuncle (charbon). Figs were a well-known emmoliens or maturans, and were used to accelerate the rising of the swelling and the subsequent discharge. Isaiah did not show any special medical skill by ordering a softened cake of pressed figs to be laid upon the boil, nor did he expect it to act as a specific, and effect a cure: it was merely intended to promote what had already been declared to be the will of God. על ויּמרהוּ is probably more original than the simpler but less definite על ויּשׂימוּ. Hitzig is wrong in rendering ויּהי, "that it (the boil) may get well;" and Knobel in rendering it, "that he may recover." It is merely the anticipation of the result so common in the historical writings of Scripture (see at Isaiah 7:1 and Isaiah 20:1), after which the historian goes back a step or two. Isaiah 38:21On Isaiah 38:21, Isaiah 38:22, see the notes at the close of Isaiah 38:4-6, where these two vv. belong. Links Isaiah 38:21 InterlinearIsaiah 38:21 Parallel Texts Isaiah 38:21 NIV Isaiah 38:21 NLT Isaiah 38:21 ESV Isaiah 38:21 NASB Isaiah 38:21 KJV Isaiah 38:21 Bible Apps Isaiah 38:21 Parallel Isaiah 38:21 Biblia Paralela Isaiah 38:21 Chinese Bible Isaiah 38:21 French Bible Isaiah 38:21 German Bible Bible Hub |