And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)And when the Syrians of Damascus came.—Literally, And Aram of Damascus came. The verb is masculine here, feminine in Samuel. (Comp. 1Chronicles 18:2.)
Damascus.—Heb., Darmèseq, a late form, occurring again in 2Chronicles 28:5; 2Chronicles 28:23 (= ancient Dammèseq). In Syriac the name is similar: Darmĕsûq. The Arabic is Dimashqu, the cuneiform Dimashqa or Dimmasqa.
David slew of the Syrians.—Literally, smote in Aram. The preposition is partitive.1 Chronicles 18:5-6. When the Syrians came to help Hadarezer, David slew of the Syrians, &c. — Thus the enemies of God’s church are often made to ruin themselves by helping one another. The Syrians became David’s servants, and brought gifts — For the wealth of the sinner often proves to have been laid up for the just. The Syrians’ shields of gold, and their brass, were brought to Jerusalem, 1 Chronicles 18:7-8. As the tabernacle was built of the spoils of the Egyptians, so the temple of the spoils of other Gentile nations: a happy presage of the interest the Gentiles should have in the gospel church.
but reserved of them an hundred chariots—probably to grace a triumphal procession on his return to Jerusalem, and after using them in that way, destroy them like the rest.And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)5. Damascus] The name is variously written in Heb., Darmesek (Chron.), Dammesek (Gen., 1 Kin.), Dummesek (2 Kings 16:10). In Arabic it is Dimishk. See Bädeker, p. 306 ff. and Kirkpatrick on 2 Samuel 8:5.
came to help] By interposing between David and his own land and threatening his rear.Verse 5. - The Hebrew text of Damascus, here, next verse, and also 2 Chronicles 28:5, spells the word with a resh, omitting the dagesh forte in the mere following, which Gesenius instances (see his 'Lexicon') as the Syriac orthography.
All the remaining divergences of one text from the other are only variations of the expression, such as involuntarily arise in the endeavour to give a clear and intelligible narrative, without making a literal copy of the authority made use of. Among these we include even להתפּלּל עבדּך מצא, "Thy servant hath found to pray" (1 Chr. , as compared with להתפּלּל את־לבּו עבדּך מצא, "Thy servant hath found his heart," i.e., found courage, to pray (2 Samuel 7:28); where it is impossible to decide whether the author of the books of Samuel has added את־לבּו as an explanation, or the author of the Chronicle has omitted it because the phrase "to find his heart" occurs only in this single passage of the Old Testament. להת עבדּך מצא signifies, Thy servant has reached the point of directing this prayer to Thee.
Links1 Chronicles 18:5 Interlinear
1 Chronicles 18:5 Parallel Texts
1 Chronicles 18:5 NIV
1 Chronicles 18:5 NLT
1 Chronicles 18:5 ESV
1 Chronicles 18:5 NASB
1 Chronicles 18:5 KJV
1 Chronicles 18:5 Bible Apps
1 Chronicles 18:5 Parallel
1 Chronicles 18:5 Biblia Paralela
1 Chronicles 18:5 Chinese Bible
1 Chronicles 18:5 French Bible
1 Chronicles 18:5 German Bible