Psalm 49:14
Jump to Previous
Appointed Beauty Consume Death Decay Descend Destined Dominion Dwelling Far Fate Feed Flesh Flock Form Forms Grave Habitation Home Laid Morning Nether-World Princely Resting-Place Rule Sheep Sheol Shepherd Straight Themselves Underworld Upright Waste Wasted Wear
Jump to Next
Appointed Beauty Consume Death Decay Descend Destined Dominion Dwelling Far Fate Feed Flesh Flock Form Forms Grave Habitation Home Laid Morning Nether-World Princely Resting-Place Rule Sheep Sheol Shepherd Straight Themselves Underworld Upright Waste Wasted Wear
Parallel Verses
English Standard Version
Like sheep they are appointed for Sheol; death shall be their shepherd, and the upright shall rule over them in the morning. Their form shall be consumed in Sheol, with no place to dwell.

New American Standard Bible
As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation.

King James Bible
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

Holman Christian Standard Bible
Like sheep they are headed for Sheol; Death will shepherd them. The upright will rule over them in the morning, and their form will waste away in Sheol, far from their lofty abode.

International Standard Version
Like sheep, they are destined for the realm of the dead, with death as their shepherd. The upright will have dominion over them in the morning; their strength will be consumed in the afterlife, so that they have no home.

NET Bible
They will travel to Sheol like sheep, with death as their shepherd. The godly will rule over them when the day of vindication dawns; Sheol will consume their bodies and they will no longer live in impressive houses.

Aramaic Bible in Plain English
They will be given up to Sheol and death will feed on them, and the upright will rule over them in the morning, and Sheol will consume their form and they shall be cast out from their glory.

GOD'S WORD® Translation
Like sheep, they are driven to hell with death as their shepherd. (Decent people will rule them in the morning.) Their forms will decay in the grave, far away from their comfortable homes.

King James 2000 Bible
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

American King James Version
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

American Standard Version
They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

Douay-Rheims Bible
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.

Darby Bible Translation
Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.

English Revised Version
They are appointed as a flock for Sheol; death shall be their shepherd: and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for it.

Webster's Bible Translation
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

World English Bible
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.

Young's Literal Translation
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form is for consumption. Sheol is a dwelling for him.
Lexicon
Like sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
they are laid
shathath  (shaw-thath')
to place, i.e. array; reflex. to lie -- be laid, set.
in the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
shall feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
on them and the upright
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
shall have dominion
radah  (raw-daw')
to tread down, i.e. subjugate; specifically, to crumble off -- (come to, make to) have dominion, prevail against, reign, (bear, make to) rule,(-r, over), take.
over them in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and their beauty
tsuwr  (tsoor)
a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous)
tsiyr  (tseer)
a form (of beauty; as if pressed out, i.e. carved); hence, an (idolatrous) image -- beauty, idol.
shall consume
balah  (baw-law')
to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend) -- consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
in the grave
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
from their dwelling
zbuwl  (ze-bool')
a residence -- dwell in, dwelling, habitation.
Multilingual
Psaume 49:14 French

Salmos 49:14 Biblia Paralela

詩 篇 49:14 Chinese Bible

Links
Psalm 49:14 NIVPsalm 49:14 NLTPsalm 49:14 ESVPsalm 49:14 NASBPsalm 49:14 KJVPsalm 49:14 Bible AppsPsalm 49:14 ParallelBible Hub
Psalm 49:13
Top of Page
Top of Page