Jump to Previous Aware Chariot Chariots Conscious Desire Ere Friends Nadib Noble People's Prince Princely Realized Realizing Royal Soul WillingJump to Next Aware Chariot Chariots Conscious Desire Ere Friends Nadib Noble People's Prince Princely Realized Realizing Royal Soul WillingParallel Verses English Standard Version Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince. New American Standard Bible "Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people." King James Bible Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. Holman Christian Standard Bible Before I knew it, my desire put me among the chariots of my noble people. Y International Standard Version Before I knew it, I imagined myself among the chariots of my noble people. NET Bible I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people. GOD'S WORD® Translation I did not know that I had become like the chariots of my noble people. King James 2000 Bible Before I was aware, my desire had made me as the chariots of my noble people. American King James Version Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. American Standard Version Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people. Douay-Rheims Bible I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab. Darby Bible Translation Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people. English Revised Version Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people. Webster's Bible Translation Or ere I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. World English Bible Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends Young's Literal Translation I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib. Lexicon Or ever I was awareyada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) made suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. me like the chariots merkabah (mer-kaw-baw') a chariot -- chariot. of Amminadib `Ammiy Nadiyb (am-mee' naw-deeb') my people (is) liberal; Ammi-Nadib, probably an Israelite -- Amminadib. Multilingual Cantique des Cantiqu 6:12 FrenchLinks Song of Solomon 6:12 NIV • Song of Solomon 6:12 NLT • Song of Solomon 6:12 ESV • Song of Solomon 6:12 NASB • Song of Solomon 6:12 KJV • Song of Solomon 6:12 Bible Apps • Song of Solomon 6:12 Parallel • Bible Hub |