Song of Solomon 6:12
Jump to Previous
Aware Chariot Chariots Conscious Desire Ere Friends Nadib Noble People's Prince Princely Realized Realizing Royal Soul Willing
Jump to Next
Aware Chariot Chariots Conscious Desire Ere Friends Nadib Noble People's Prince Princely Realized Realizing Royal Soul Willing
Parallel Verses
English Standard Version
Before I was aware, my desire set me among the chariots of my kinsman, a prince.

New American Standard Bible
"Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people."

King James Bible
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

Holman Christian Standard Bible
Before I knew it, my desire put me among the chariots of my noble people. Y

International Standard Version
Before I knew it, I imagined myself among the chariots of my noble people.

NET Bible
I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.

GOD'S WORD® Translation
I did not know that I had become like the chariots of my noble people.

King James 2000 Bible
Before I was aware, my desire had made me as the chariots of my noble people.

American King James Version
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

American Standard Version
Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.

Douay-Rheims Bible
I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab.

Darby Bible Translation
Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.

English Revised Version
Or ever I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people.

Webster's Bible Translation
Or ere I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.

World English Bible
Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends

Young's Literal Translation
I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
Lexicon
Or ever I was aware
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
made
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
me like the chariots
merkabah  (mer-kaw-baw')
a chariot -- chariot.
of Amminadib
`Ammiy Nadiyb  (am-mee' naw-deeb')
my people (is) liberal; Ammi-Nadib, probably an Israelite -- Amminadib.
Multilingual
Cantique des Cantiqu 6:12 French

Cantares 6:12 Biblia Paralela

雅 歌 6:12 Chinese Bible

Links
Song of Solomon 6:12 NIVSong of Solomon 6:12 NLTSong of Solomon 6:12 ESVSong of Solomon 6:12 NASBSong of Solomon 6:12 KJVSong of Solomon 6:12 Bible AppsSong of Solomon 6:12 ParallelBible Hub
Song of Solomon 6:11
Top of Page
Top of Page