Job 7:16
Jump to Previous
Age Alone Alway Always Breath Cease Desire Despise Forever Leave Loathe Meaning Vanity Want Waste Wasted
Jump to Next
Age Alone Alway Always Breath Cease Desire Despise Forever Leave Loathe Meaning Vanity Want Waste Wasted
Parallel Verses
English Standard Version
I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

New American Standard Bible
"I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

King James Bible
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Holman Christian Standard Bible
I give up! I will not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

International Standard Version
I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless."

NET Bible
I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!

GOD'S WORD® Translation
I hate my life; I do not want to live forever. Leave me alone because my days are so brief.

King James 2000 Bible
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

American King James Version
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

American Standard Version
I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

Douay-Rheims Bible
I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.

Darby Bible Translation
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

English Revised Version
I loathe my life; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Webster's Bible Translation
I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

World English Bible
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

Young's Literal Translation
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.
Lexicon
I loathe
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
it I would not live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
alway
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
let me alone
chadal  (khaw-dal')
to be flabby, i.e. (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle -- cease, end, fall, forbear, forsake, leave (off), let alone, rest, be unoccupied, want.
for my days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
are vanity
hebel  (heh'bel)
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity.
Multilingual
Job 7:16 French

Job 7:16 Biblia Paralela

約 伯 記 7:16 Chinese Bible

Links
Job 7:16 NIVJob 7:16 NLTJob 7:16 ESVJob 7:16 NASBJob 7:16 KJVJob 7:16 Bible AppsJob 7:16 ParallelBible Hub
Job 7:15
Top of Page
Top of Page