Job 9:21
Jump to Previous
Although Blameless Concern Desire Despise Guiltless Innocent Life Notice Perfect Regard Soul Thought Wrong
Jump to Next
Although Blameless Concern Desire Despise Guiltless Innocent Life Notice Perfect Regard Soul Thought Wrong
Parallel Verses
English Standard Version
I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.

New American Standard Bible
"I am guiltless; I do not take notice of myself; I despise my life.

King James Bible
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

Holman Christian Standard Bible
Though I am blameless, I no longer care about myself; I renounce my life.

International Standard Version
"I'm blameless; I don't know myself; I despise my life.

NET Bible
I am blameless. I do not know myself. I despise my life.

GOD'S WORD® Translation
If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life!

King James 2000 Bible
Though I were blameless, yet would I not know my soul: I would despise my life.

American King James Version
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

American Standard Version
I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

Douay-Rheims Bible
Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.

Darby Bible Translation
Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

English Revised Version
I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

Webster's Bible Translation
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

World English Bible
I am blameless. I don't respect myself. I despise my life.

Young's Literal Translation
Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
Lexicon
Though I were perfect
tam  (tawm)
complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
yet would I not know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
I would despise
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
my life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Multilingual
Job 9:21 French

Job 9:21 Biblia Paralela

約 伯 記 9:21 Chinese Bible

Links
Job 9:21 NIVJob 9:21 NLTJob 9:21 ESVJob 9:21 NASBJob 9:21 KJVJob 9:21 Bible AppsJob 9:21 ParallelBible Hub
Job 9:20
Top of Page
Top of Page