Jump to Previous Although Blameless Concern Desire Despise Guiltless Innocent Life Notice Perfect Regard Soul Thought WrongJump to Next Although Blameless Concern Desire Despise Guiltless Innocent Life Notice Perfect Regard Soul Thought WrongParallel Verses English Standard Version I am blameless; I regard not myself; I loathe my life. New American Standard Bible "I am guiltless; I do not take notice of myself; I despise my life. King James Bible Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. Holman Christian Standard Bible Though I am blameless, I no longer care about myself; I renounce my life. International Standard Version "I'm blameless; I don't know myself; I despise my life. NET Bible I am blameless. I do not know myself. I despise my life. GOD'S WORD® Translation If I am a man of integrity, I have no way of knowing it. I hate my life! King James 2000 Bible Though I were blameless, yet would I not know my soul: I would despise my life. American King James Version Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. American Standard Version I am perfect; I regard not myself; I despise my life. Douay-Rheims Bible Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life. Darby Bible Translation Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. English Revised Version I am perfect; I regard not myself; I despise my life. Webster's Bible Translation Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. World English Bible I am blameless. I don't respect myself. I despise my life. Young's Literal Translation Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life. Lexicon Though I were perfecttam (tawm) complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. yet would I not know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) I would despise ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear my life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. Multilingual Job 9:21 FrenchLinks Job 9:21 NIV • Job 9:21 NLT • Job 9:21 ESV • Job 9:21 NASB • Job 9:21 KJV • Job 9:21 Bible Apps • Job 9:21 Parallel • Bible Hub |