Jump to Previous Ashamed Better City Country Desire Eager Heaven Heavenly Instead Longing Prepare Prepared Ready Reason Seek Shame WhereforeJump to Next Ashamed Better City Country Desire Eager Heaven Heavenly Instead Longing Prepare Prepared Ready Reason Seek Shame WhereforeParallel Verses English Standard Version But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared for them a city. New American Standard Bible But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them. King James Bible But now they desire a better country, that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city. Holman Christian Standard Bible But they now desire a better place--a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them. International Standard Version Instead, they were longing for a better country, that is, a heavenly one. That is why God is not ashamed to be called their God, because he has prepared a city for them. NET Bible But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them. Aramaic Bible in Plain English Now it is apparent that they longed for better than that, which is in Heaven; because of this, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a City for them. GOD'S WORD® Translation Instead, these men were longing for a better country-a heavenly country. That is why God is not ashamed to be called their God. He has prepared a city for them. King James 2000 Bible But now they desire a better country, that is, a heavenly: therefore God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city. American King James Version But now they desire a better country, that is, an heavenly: why God is not ashamed to be called their God: for he has prepared for them a city. American Standard Version But now they desire a better country , that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city. Douay-Rheims Bible But now they desire a better, that is to say, a heavenly country. Therefore God is not ashamed to be called their God; for he hath prepared for them a city. Darby Bible Translation but now they seek a better, that is, a heavenly; wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he has prepared for them a city. English Revised Version But now they desire a better country, that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God: for he hath prepared for them a city. Webster's Bible Translation But now they desire a better country, that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God; for he hath prepared for them a city. Weymouth New Testament but, as it is, we see them eager for a better land, that is to say, a heavenly one. For this reason God is not ashamed to be called their God, for He has now prepared a city for them. World English Bible But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them. Young's Literal Translation but now they long for a better, that is, an heavenly, wherefore God is not ashamed of them, to be called their God, for He did prepare for them a city. Lexicon νυν adverbnun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κρειττονος adjective - genitive singular feminine kreitton  krite'-tohn: stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler -- best, better. ορεγονται verb - present middle indicative - third person oregomai  or-eg'-om-ahee: to stretch oneself, i.e. reach out after (long for) -- covet after, desire. τουτ demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are επουρανιου adjective - genitive singular feminine epouranios  ep-oo-ran'-ee-os: above the sky -- celestial, (in) heaven(-ly), high. διο conjunction dio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. επαισχυνεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular epaischunomai  ep-ahee-skhoo'-nom-ahee:  to feel shame for something -- be ashamed. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επικαλεισθαι verb - present passive middle or passive deponent epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ητοιμασεν verb - aorist active indicative - third person singular hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. Multilingual Hébreux 11:16 FrenchLinks Hebrews 11:16 NIV • Hebrews 11:16 NLT • Hebrews 11:16 ESV • Hebrews 11:16 NASB • Hebrews 11:16 KJV • Hebrews 11:16 Bible Apps • Hebrews 11:16 Parallel • Bible Hub |