Jump to Previous Beseeching Complete Earnestly Earnestness End Exceedingly Face Faces Faith Intense Lacking Night Perfect Perfection Praying Requesting Supply WhateverJump to Next Beseeching Complete Earnestly Earnestness End Exceedingly Face Faces Faith Intense Lacking Night Perfect Perfection Praying Requesting Supply WhateverParallel Verses English Standard Version as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith? New American Standard Bible as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith? King James Bible Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? Holman Christian Standard Bible as we pray very earnestly night and day to see you face to face and to complete what is lacking in your faith? International Standard Version We pray very hard night and day that we may see you again face to face, so that we may equip you with whatever is lacking in your faith. NET Bible We pray earnestly night and day to see you in person and make up what may be lacking in your faith. Aramaic Bible in Plain English Except that before God, we pray all the more earnestly, night and day, to see your faces, and perfect whatever is lacking in your faith? GOD'S WORD® Translation We pray very hard night and day that we may see you again so that we can supply whatever you still need for your faith. King James 2000 Bible Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? American King James Version Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith? American Standard Version night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith? Douay-Rheims Bible Night and day more abundantly praying that we may see your face, and may accomplish those things that are wanting to your faith? Darby Bible Translation night and day beseeching exceedingly to the end that we may see your face, and perfect what is lacking in your faith? English Revised Version night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith? Webster's Bible Translation Night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith? Weymouth New Testament while night and day, with intense earnestness, we pray that we may see your faces, and may bring to perfection whatever may be still lacking in your faith? World English Bible night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith? Young's Literal Translation night and day exceedingly beseeching, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith. Lexicon νυκτος noun - genitive singular femininenux  noox:  night -- (mid-)night. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. εκπερισσου adverb perissos  per-is-soce': superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more. δεομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine deomai  deh'-om-ahee: to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καταρτισαι verb - aorist active middle or passive deponent katartizo  kat-ar-tid'-zo: to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υστερηματα noun - accusative plural neuter husterema  hoos-ter'-ay-mah: a deficit; specially, poverty -- that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual 1 Thessaloniciens 3:10 French1 Tesalonicenses 3:10 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:10 Chinese Bible Links 1 Thessalonians 3:10 NIV • 1 Thessalonians 3:10 NLT • 1 Thessalonians 3:10 ESV • 1 Thessalonians 3:10 NASB • 1 Thessalonians 3:10 KJV • 1 Thessalonians 3:10 Bible Apps • 1 Thessalonians 3:10 Parallel • Bible Hub |