Jump to Previous Assemblies Churches Earnestness Fame Famous Glad Good Gospel Heard News Praise Praised Praises Preaching Proclaiming Sending Spread Throughout Tidings TogetherJump to Next Assemblies Churches Earnestness Fame Famous Glad Good Gospel Heard News Praise Praised Praises Preaching Proclaiming Sending Spread Throughout Tidings TogetherParallel Verses English Standard Version With him we are sending the brother who is famous among all the churches for his preaching of the gospel. New American Standard Bible We have sent along with him the brother whose fame in the things of the gospel has spread through all the churches; King James Bible And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; Holman Christian Standard Bible We have sent with him the brother who is praised throughout the churches for his gospel ministry. International Standard Version With him we have sent the brother who is praised in all the churches for spreading the gospel. NET Bible And we are sending along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. Aramaic Bible in Plain English But we sent our brother with him, whose praise in The Gospel is in all the churches. GOD'S WORD® Translation With him we have sent our Christian brother whom all the churches praise for the way he tells the Good News. King James 2000 Bible And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; American King James Version And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; American Standard Version And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel is spread through all the churches; Douay-Rheims Bible We have sent also with him the brother, whose praise is in the gospel through all the churches. Darby Bible Translation but we have sent with him the brother whose praise is in the glad tidings through all the assemblies; English Revised Version And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel is spread through all the churches; Webster's Bible Translation And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; Weymouth New Testament And we send with him the brother whose praises for his earnestness in proclaiming the Good News are heard throughout all the Churches. World English Bible We have sent together with him the brother whose praise in the Good News is known through all the assemblies. Young's Literal Translation and we sent with him the brother, whose praise in the good news is through all the assemblies, Lexicon συνεπεμψαμεν verb - aorist active indicative - first person sumpempo  soom-pem'-po:  to despatch in company -- send with. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαινος noun - nominative singular masculine epainos  ep'-ahee-nos: laudation; concretely, a commendable thing -- praise. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιω noun - dative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πασων adjective - genitive plural feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιων noun - genitive plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. Multilingual 2 Corinthiens 8:18 French2 Corintios 8:18 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 8:18 NIV • 2 Corinthians 8:18 NLT • 2 Corinthians 8:18 ESV • 2 Corinthians 8:18 NASB • 2 Corinthians 8:18 KJV • 2 Corinthians 8:18 Bible Apps • 2 Corinthians 8:18 Parallel • Bible Hub |