Psalm 43:5 {42:5}
Cross References

To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?

Psalm 42:5
Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance,

Psalm 42:11
Why art thou cast down, O my soul? and why dost thou disquiet me? Hope thou in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, and my God.

Psalm 77:3
I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.

Lamentations 3:20
Zain. I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me.

Treasury of Scripture Knowledge

To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?

cast down

Psalm 42:5,11 Why art thou sad, O my soul? and why dost thou trouble me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance, . . .

health.

Psalm 44:4 For they got not the possession of the land by their own sword: neither did their own arm save them. But thy right hand and thy arm, and the light of thy countenance: because thou wast pleased with them.

Context
Send Out Your Light
4And I will go in to the altar of God: to God who giveth joy to my youth. 5To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?
Lexicon
Why
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

are you downcast,
תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י ׀ (tiš·tō·w·ḥă·ḥî)
Verb - Hitpael - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 7817: To bow, be bowed down, crouch

O my soul?
נַפְשִׁי֮ (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

Why
וּֽמַה־ (ū·mah-)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's Hebrew 4100: What?, what!, indefinitely what

the unease
תֶּהֱמִ֪י (te·hĕ·mî)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 1993: To make a, loud sound, commotion, tumult, to rage, war, moan, clamor

within me?
עָ֫לָ֥י (‘ā·lāy)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew 5921: Above, over, upon, against

Put your hope
הוֹחִ֣ילִי (hō·w·ḥî·lî)
Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strong's Hebrew 3176: To wait, to be patient, hope

in God,
לֵֽ֭אלֹהִים (lê·lō·hîm)
Preposition-l | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

for
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

I shall yet
ע֣וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's Hebrew 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

praise Him,
אוֹדֶ֑נּוּ (’ō·w·ḏen·nū)
Verb - Hifil - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | third person masculine singular
Strong's Hebrew 3034: To throw, at, away, to revere, worship, to bemoan

my Savior
יְשׁוּעֹ֥ת (yə·šū·‘ōṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's Hebrew 3444: Something saved, deliverance, aid, victory, prosperity

and my God.
וֵֽאלֹהָֽי׃ (wê·lō·hāy)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative


Additional Translations
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I shall yet praise Him, my Savior and my God.Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.

Wherefore art thou very sad, O my soul? and wherefore dost thou trouble me? Hope in God; for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.

Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.

Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God. For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm.

What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!
Jump to Previous
Bowest Cast Chief Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Downcast Health Help Helper Hope Korah Maschil Moanest Musician Praise Psalm Salvation Savior Soul Thyself Troubled Within
Jump to Next
Bowest Cast Chief Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Downcast Health Help Helper Hope Korah Maschil Moanest Musician Praise Psalm Salvation Savior Soul Thyself Troubled Within
Links
Psalm 43:5 NIV
Psalm 43:5 NLT
Psalm 43:5 ESV
Psalm 43:5 NASB
Psalm 43:5 KJV

Psalm 43:5 Bible Apps
Psalm 43:5 Biblia Paralela
Psalm 43:5 Chinese Bible
Psalm 43:5 French Bible
Psalm 43:5 German Bible

Alphabetical: again and are countenance despair disturbed downcast for God help him hope I in me my O of praise Put Savior shall so soul The Why will within yet you your

OT Poetry: Psalm 43:5 Why are you in despair my soul? (Psalm Ps Psa.) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 43:4
Top of Page
Top of Page