2 Samuel 13:26
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon come with us." The king asked him, "Why should he go with you?"

New Living Translation
"Well, then," Absalom said, "if you can't come, how about sending my brother Amnon with us?" "Why Amnon?" the king asked.

English Standard Version
Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

Berean Study Bible
“If not,” said Absalom, “please let my brother Amnon go with us.” “Why should he go with you?” the king asked.

New American Standard Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." And the king said to him, "Why should he go with you?"

King James Bible
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Christian Standard Bible
"If not," Absalom said, "please let my brother Amnon go with us." The king asked him, "Why should he go with you?"

Contemporary English Version
Absalom said, "If you won't go, at least let my brother Amnon come with us." David asked, "Why should he go with you?"

Good News Translation
But Absalom said, "Well, then, will you at least let my brother Amnon come?" "Why should he?" the king asked.

Holman Christian Standard Bible
If not," Absalom said, "please let my brother Amnon go with us." The king asked him, "Why should he go with you?"

International Standard Version
So Absalom responded, "If you aren't coming, please allow my brother Amnon to accompany us." The king asked, "Why should he go with you?"

NET Bible
Then Absalom said, "If you will not go, then let my brother Amnon go with us." The king replied to him, "Why should he go with you?"

New Heart English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

GOD'S WORD® Translation
So Absalom said, "If you won't go, then please let my brother Amnon go with us." "Why should he go with you?" the king asked him.

JPS Tanakh 1917
Then said Absalom: 'If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us.' And the king said unto him: 'Why should he go with thee?'

New American Standard 1977
Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”

Jubilee Bible 2000
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

King James 2000 Bible
Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with you?

American King James Version
Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with you?

American Standard Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Douay-Rheims Bible
And Absalom said: If thou wilt not come, at least let my brother Amnon, I beseech thee, come with us. And the king said to him: It is not necessary that he should go with thee.

Darby Bible Translation
And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

English Revised Version
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Webster's Bible Translation
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?

World English Bible
Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." The king said to him, "Why should he go with you?"

Young's Literal Translation
And Absalom saith, 'If not -- let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'
Study Bible
Absalom's Revenge on Amnon
25“No, my son,” the king replied, “we should not all go, or we would be a burden to you.” Although Absalom urged him, he was not willing to go, but gave him his blessing. 26“If not,” said Absalom, “please let my brother Amnon go with us.” “Why should he go with you?” The king asked. 27But Absalom urged him, so he sent Amnon and the rest of the king’s sons.…
Cross References
2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab's brother Asahel.

2 Samuel 11:13
Then David invited Uriah to eat and drink with him, and he got Uriah drunk. And in the evening he went out to lie down on his cot with his master's servants, but he did not go home.

2 Samuel 13:25
"No, my son," the king replied, "we should not all go, or we would be a burden to you." Although Absalom urged him, he was not willing to go, but gave him his blessing.

2 Samuel 13:27
But Absalom urged him, so he sent Amnon and the rest of the king's sons.

Treasury of Scripture

Then said Absalom, If not, I pray you, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with you?

let my brother He urged this with the more plausibility because Amnon was the first-born, and presumptive heir to the crown; and he had dissembled his resentment so long and so well that he was not suspected.

2 Samuel 3:27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the …

2 Samuel 11:13-15 And when David had called him, he did eat and drink before him; and …

2 Samuel 20:9 And Joab said to Amasa, Are you in health, my brother? And Joab took …

Psalm 55:21 The words of his mouth were smoother than butter, but war was in …







(26) If not . . . let . . . Amnon.--Absalom then asks that if the king himself will not come, Amnon, as his eldest son and heir-apparent, may represent him at the feast. David hesitates, but as he could not well refuse without acknowledging a suspicion which he was unwilling to express, he finally consents.

Then said Absalom, if not,.... If it is not thy pleasure to go with me, if I cannot have the honour of thy company:

I pray thee, let my brother Amnon go with us; let me have the next mark of honour that can be given me, the presence of the king's eldest son, and heir to the crown; he seems to express affection for him, and a particular desire of his company, as if all ill will towards him was removed from him, and this would be a public declaration of reconciliation between them:

and the king said unto him, why should he go with thee? he particularly, he more than any other; David seems to have suspected some design, and it is strange he should not; and yet if he had, it is much, notwithstanding the pressing arguments used, he should let him go; or he might think it would be more expensive to have him than the rest, and therefore asks why he should desire his company above all others. 13:21-29 Observe the aggravations of Absalom's sin: he would have Ammon slain, when least fit to go out of the world. He engaged his servants in the guilt. Those servants are ill-taught who obey wicked masters, against God's commands. Indulged children always prove crosses to godly parents, whose foolish love leads them to neglect their duty to God.
Jump to Previous
Absalom Ab'salom Amnon Please Reason
Jump to Next
Absalom Ab'salom Amnon Please Reason
Links
2 Samuel 13:26 NIV
2 Samuel 13:26 NLT
2 Samuel 13:26 ESV
2 Samuel 13:26 NASB
2 Samuel 13:26 KJV

2 Samuel 13:26 Bible Apps
2 Samuel 13:26 Biblia Paralela
2 Samuel 13:26 Chinese Bible
2 Samuel 13:26 French Bible
2 Samuel 13:26 German Bible

Alphabetical: Absalom Amnon And asked brother come go he him If king let my not please said should The Then to us Why with you

OT History: 2 Samuel 13:26 Then said Absalom If not please let (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 13:25
Top of Page
Top of Page