Verse (Click for Chapter) New International Version But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I have to bow there also—when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this.” New Living Translation However, may the LORD pardon me in this one thing: When my master the king goes into the temple of the god Rimmon to worship there and leans on my arm, may the LORD pardon me when I bow, too.” English Standard Version In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter.” Berean Standard Bible Yet may the LORD forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter.” Berean Literal Bible In this thing may YHWH pardon your servant, when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon. In my bowing myself in the temple of Rimmon, may YHWH please pardon your servant in this thing.” King James Bible In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. New King James Version Yet in this thing may the LORD pardon your servant: when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon—when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD please pardon your servant in this thing.” New American Standard Bible Regarding this matter may the LORD forgive your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow down in the house of Rimmon, when I bow down in the house of Rimmon, may the LORD please forgive your servant in this matter.” NASB 1995 “In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter.” NASB 1977 “In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter.” Legacy Standard Bible In this matter may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Yahweh pardon your servant in this matter.” Amplified Bible In this matter may the LORD pardon your servant: when my master [the king] goes into the house of [his god] Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow in the house of Rimmon, when I bow down in the house of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this matter [of attending the king when he worships].” Berean Annotated Bible Yet may the LORD {YHWH} forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon (pomegranate) to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter. Christian Standard Bible However, in a particular matter may the LORD pardon your servant: When my master, the king of Aram, goes into the temple of Rimmon to bow in worship while he is leaning on my arm, and I have to bow in the temple of Rimmon—when I bow in the temple of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this matter.” Holman Christian Standard Bible However, in a particular matter may the LORD pardon your servant: When my master, the king of Aram, goes into the temple of Rimmon to worship and I, as his right-hand man, bow in the temple of Rimmon—when I bow in the temple of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this matter.” American Standard Version In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant in this thing. Contemporary English Version But I pray that the LORD will forgive me when I go into the temple of the god Rimmon and bow down there with the king of Syria." English Revised Version In this thing the LORD pardon thy servant; when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. GOD'S WORD® Translation May the LORD forgive me when my master goes to the temple of Rimmon to worship, leans on my arm, and I have to bow down in the temple of Rimmon. When I do this, may the LORD forgive me for this one thing." Good News Translation So I hope that the LORD will forgive me when I accompany my king to the temple of Rimmon, the god of Syria, and worship him. Surely the LORD will forgive me!" International Standard Version In this one area may the LORD pardon your servant: Whenever my master enters the temple of Rimmon to worship there, he will lean on my hand while I bow down in the temple of Rimmon. So may the LORD pardon your servant in this one area." NET Bible May the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this." New Heart English Bible In this thing may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this thing." Webster's Bible Translation In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. Majority Text Translations Majority Standard BibleYet may the LORD forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter.” World English Bible In this thing may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing.” Literal Translations Literal Standard VersionFor in this thing may YHWH be propitious to your servant, in the coming in of my lord into the house of Rimmon to bow himself there, and he was supported by my hand, and I bowed myself [in] the house of Rimmon; for my bowing myself in the house of Rimmon, may YHWH now be propitious to your servant in this thing.” Berean Literal Bible In this thing may YHWH pardon your servant, when my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow down in the temple of Rimmon. In my bowing myself in the temple of Rimmon, may YHWH please pardon your servant in this thing.” Young's Literal Translation For this thing Jehovah be propitious to thy servant, in the coming in of my lord into the house of Rimmon to bow himself there, and he was supported by my hand, and I bowed myself in the house of Rimmon; for my bowing myself in the house of Rimmon Jehovah be propitious, I pray thee, to thy servant in this thing.' Smith's Literal Translation For this word will Jehovah forgive to thy servant in the going of my lord to the house of Rimmon to worship there, and he leaning upon my hand, and I worshiped in the house of Rimmon: in my worshiping in the house of Rimmon now will Jehovah forgive to thy servant in this word? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut there is only this, for which thou shalt entreat the Lord for thy servant, when my master goeth into the temple of Remmon, to worship: and he leaneth upon my hand, if I bow down in the temple of Remmon, when he boweth down in the same place, that the Lord pardon me thy servant for this thing. Catholic Public Domain Version But there is still this matter, for which you will entreat the Lord on behalf of your servant: when my lord enters the temple of Rimmon, so that he may adore there, and he leans on my hand, if I will bow down in the temple of Rimmon, while he is adoring in the same place, that the Lord may ignore me, your servant, concerning this matter.” New American Bible But may the LORD forgive your servant this: when my master enters the temple of Rimmon to bow down there, as he leans upon my arm, I too must bow down in the temple of Rimmon. When I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD please forgive your servant this.” New Revised Standard Version But may the LORD pardon your servant on one count: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, leaning on my arm, and I bow down in the house of Rimmon, when I do bow down in the house of Rimmon, may the LORD pardon your servant on this one count.” Translations from Aramaic Lamsa BibleIn this matter may the LORD forgive your servant, when my master goes into the house of Rimmon to worship there; I am the king's aide and I worship also in the house of Rimmon; and when I worship in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter. Peshitta Holy Bible Translated And for this matter, let LORD JEHOVAH forgive your Servant when my Lord enters into the house of Ramun to worship there, and he leans on my hands, and I will bow down in the house of Ramun, and whenever I bow down in the house of Ramun, let LORD JEHOVAH forgive your servant for this matter!” OT Translations JPS Tanakh 1917In this thing the LORD pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I prostrate myself in the house of Rimmon, when I prostrate myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.' Brenton Septuagint Translation And l let the Lord be propitious to thy servant when my master goes into the house of Remman to worship there, and he shall lean on my hand, and I shall bow down in the house of Remman when he bows down in the house of Remman; even let the Lord, I pray, be merciful to thy servant in this matter. Additional Translations ... Audio Bible Context Gehazi's Greed and Leprosy…17“If you will not,” said Naaman, “please let me, your servant, be given as much soil as a pair of mules can carry. For your servant will never again make a burnt offering or a sacrifice to any other god but the LORD. 18Yet may the LORD forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter.” 19“Go in peace,” said Elisha. But after Naaman had traveled a short distance,… Cross References Yet may the LORD forgive your servant this one thing: 1 Kings 8:30 Hear the plea of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place. May You hear from heaven, Your dwelling place. May You hear and forgive. Psalm 25:11 For the sake of Your name, O LORD, forgive my iniquity, for it is great. 1 John 1:9 If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, 1 Kings 12:28-30 After seeking advice, the king made two golden calves and said to the people, “Going up to Jerusalem is too much for you. Here, O Israel, are your gods, who brought you up out of the land of Egypt.” / One calf he set up in Bethel, and the other in Dan. / And this thing became a sin; the people walked as far as Dan to worship before one of the calves. 1 Corinthians 10:20-21 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. / You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot partake in the table of the Lord and the table of demons too. Jeremiah 10:2-5 This is what the LORD says: “Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the heavens, though the nations themselves are terrified by them. / For the customs of the peoples are worthless; they cut down a tree from the forest; it is shaped with a chisel by the hands of a craftsman. / They adorn it with silver and gold and fasten it with hammer and nails, so that it will not totter. … and he leans on my arm, 1 Peter 2:18 Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable. Ephesians 6:5-7 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ. / And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart. / Serve with good will, as to the Lord and not to men, Colossians 3:22-24 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord. / Whatever you do, work at it with your whole being, as for the Lord and not for men, / because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving. and I bow down in the temple of Rimmon, 1 Kings 19:18 Nevertheless, I have reserved seven thousand in Israel—all whose knees have not bowed to Baal and whose mouths have not kissed him.” Daniel 3:18 But even if He does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up.” Exodus 20:5 You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me, may the LORD forgive your servant in this matter.” Acts 17:30 Although God overlooked the ignorance of earlier times, He now commands all people everywhere to repent. Hebrews 8:12 For I will forgive their iniquities and will remember their sins no more.” Micah 7:18-19 Who is a God like You, who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of His inheritance—who does not retain His anger forever, because He delights in loving devotion? / He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast out all our sins into the depths of the sea. Exodus 20:3-5 You shall have no other gods before Me. / You shall not make for yourself an idol in the form of anything in the heavens above, on the earth below, or in the waters beneath. / You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate Me, Treasury of Scripture In this thing the LORD pardon your servant, that when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this thing. 2 Kings 7:2,17 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof… and I bow 2 Kings 17:35 With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them: Exodus 20:5 Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; 1 Kings 19:18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him. the Lord pardon 2 Chronicles 30:18,19 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one … Jeremiah 50:20 In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. Jump to Previous Arm Bow Enters Forgive Forgiveness Goes Hand House Leans Lord's Master Matter Pardon Prostrate Rimmon Servant Temple WorshipJump to Next Arm Bow Enters Forgive Forgiveness Goes Hand House Leans Lord's Master Matter Pardon Prostrate Rimmon Servant Temple Worship2 Kings 5 1. Naaman, by the report of a captive maid, is sent to Samaria to be cured of leprosy8. Elisha, sending him to Jordan cures him 15. He refusing Naaman's gifts grants him some of the earth 20. Gehazi, abusing his master's name unto Naaman, is smitten with leprosy Yet may the LORD forgive your servant this one thing: Naaman, a commander of the Syrian army, has just been healed of leprosy by the prophet Elisha. His request for forgiveness indicates his newfound faith in the God of Israel. The phrase highlights the tension between his duties and his faith. It reflects the struggle of maintaining faith in a polytheistic society, where allegiance to the God of Israel might conflict with civic duties. This plea for forgiveness shows Naaman's understanding of God's grace and mercy, which is a recurring theme throughout the Bible. When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant in this matter.” Persons / Places / Events 1. NaamanA commander of the army of the king of Aram, who was healed of leprosy by the prophet Elisha. Naaman is the speaker in this verse, expressing concern about his duties in a pagan temple after his conversion to worship the God of Israel. 2. Elisha A prophet in Israel who, through God's power, healed Naaman of his leprosy. Elisha's role in this chapter is pivotal as he demonstrates God's power and mercy to a foreigner. 3. Rimmon A Syrian god worshiped in Damascus. Naaman's concern is about participating in the worship of Rimmon due to his official duties, despite his newfound faith in the God of Israel. 4. Temple of Rimmon The place where Naaman's master, the king of Aram, worships. Naaman is required to accompany his master there, which creates a conflict for him as a new believer in the God of Israel. 5. The King of Aram Naaman's master, who worships in the temple of Rimmon. His reliance on Naaman during worship creates a dilemma for Naaman's faith. Teaching Points Conscience and Cultural ContextNaaman's request for forgiveness highlights the tension between cultural obligations and personal faith. Believers today may face similar challenges in balancing societal expectations with their commitment to God. God's Grace and Understanding Naaman's plea for forgiveness shows an understanding of God's grace. It reminds us that God knows our hearts and the complexities of our situations, offering forgiveness when we seek it sincerely. Witness in a Pagan World Naaman's situation encourages believers to consider how they can maintain their witness in environments that do not honor God. It challenges us to find ways to stand firm in our faith while navigating worldly responsibilities. The Role of Accountability Naaman's conversation with Elisha suggests the importance of seeking guidance and accountability from spiritual leaders when facing moral dilemmas. Faith and Compromise This passage invites reflection on where we might be tempted to compromise our faith and how we can seek God's strength to remain faithful. Bible Study Questions and Answers 1. What is the meaning of 2 Kings 5:18?2. How does 2 Kings 5:18 illustrate God's grace in Naaman's spiritual journey? 3. What does Naaman's request reveal about balancing faith and cultural obligations? 4. How can we apply Naaman's humility in our own faith challenges today? 5. What other biblical examples show God's understanding of human weaknesses? 6. How can we seek God's guidance when facing conflicting cultural and spiritual duties? 7. Why does Elisha allow Naaman to bow in the temple of Rimmon in 2 Kings 5:18? 8. How does 2 Kings 5:18 address the issue of idolatry? 9. What does Naaman's request in 2 Kings 5:18 reveal about his understanding of God? 10. What are the top 10 Lessons from 2 Kings 5? 11. What were the key events in Samuel's life? 12. Micah 1:7 – How does the text’s condemnation of idol worship align with other passages that appear to offer different perspectives or degrees of tolerance for pagan practices? 13. How does the severe condemnation of these idolatries in Ezekiel 8 align or conflict with other biblical accounts of tolerating foreign gods? 14. In 2 Samuel 12:15-23, how can the moral or spiritual purpose of the child's death be reconciled with the idea of a loving and merciful God? What Does 2 Kings 5:18 Mean Yet may the LORD forgive your servant this one thing:• Naaman has just confessed that “there is no God in all the earth except in Israel” (2 Kings 5:15). His first instinct after conversion is to seek the Lord’s mercy for a circumstance he cannot avoid. • He appeals to God’s forgiving nature, echoing truths seen in Exodus 34:6–7 and Psalm 86:5, where the LORD is revealed as “abounding in loving devotion and faithfulness.” • By calling himself “your servant,” Naaman places himself under the Lord’s authority rather than the Aramean king’s, much like Ruth choosing Israel’s God in Ruth 1:16. • The request is singular—“this one thing”—showing he desires to walk in full obedience except for the unavoidable duty he is about to describe (1 John 2:1 reminds believers that Christ is an Advocate when we fall short). When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, • Naaman’s master is Ben-hadad II, king of Aram. Service to the king included accompanying him to state worship of Rimmon, a storm-god also called Hadad. • Even after healing, Naaman’s civil post remains. Daniel served in pagan courts (Daniel 1:19; 6:3) without compromising internal allegiance to the LORD; Naaman faces a similar tension. • Scripture consistently condemns idolatry (Exodus 20:3; 1 Corinthians 10:14), yet it also records believers who navigate hostile cultures while remaining faithful (Joseph in Genesis 41:38-46). • Naaman is not volunteering to worship Rimmon; he is compelled by royal duty. His conscience is troubled, so he seeks advance pardon (Romans 14:22-23). and he leans on my arm, • This detail shows Naaman’s official role as royal aide—much like the officer on whose arm the king leaned in 2 Kings 7:2. • Physical support for the king is not optional; refusal would be direct rebellion, potentially undoing the testimony of God’s power that Naaman now carries back to Aram (Proverbs 21:1; 1 Peter 2:13). • His service is civic, not spiritual; he is asking if such civic duty can coexist with undivided devotion to the LORD (Luke 3:12-14 where soldiers are told to serve honorably, not abandon their posts). and I bow down in the temple of Rimmon, • Bowing is an outward gesture; Naaman fears it may appear to be inward worship. God’s law forbids bowing to idols (Exodus 20:5; 2 Kings 17:35). • His heart now belongs to the LORD; still, his body will be seen kneeling beside the king. Like Mordecai who refused to bow to Haman (Esther 3:2) and the three Hebrews who refused Nebuchadnezzar’s image (Daniel 3:12), Naaman knows public perception matters. • Unlike those examples, Naaman is seeking temporary divine concession, not presuming on grace; he recognizes the act’s potential offense and so confesses beforehand (Psalm 19:12-13). • Romans 12:1 urges believers to “present your bodies as a living sacrifice.” Naaman wants even involuntary bodily acts to be covered by mercy. may the LORD forgive your servant in this matter. • The plea bookends the verse, stressing reliance on God’s grace. Forgiveness is sought not casually but earnestly, acknowledging sin’s seriousness (1 John 1:9). • Elisha’s response in verse 19, “Go in peace,” indicates divine approval of Naaman’s sincerity, comparable to Jesus telling forgiven sinners, “Your faith has saved you; go in peace” (Luke 7:50). • This shows God’s willingness to extend mercy to new believers navigating complicated obligations, while still calling them to wholehearted allegiance (Micah 6:8; John 4:24). • It affirms that God sees the heart (1 Samuel 16:7) and provides grace sufficient for every circumstance (2 Colossians 12:9). summary Naaman, freshly healed and converted, anticipates an unavoidable conflict between his new faith and his civic duties. He openly confesses the dilemma and appeals to the LORD’s forgiving character, demonstrating humility, discernment, and dependence on grace. Elisha’s assurance, “Go in peace,” confirms that God honors a contrite heart determined to remain loyal even in hostile environments. The verse invites believers today to bring every conscience struggle to the Lord, trusting His mercy while striving for uncompromised devotion. (18) In this thing.--Touching this thing (but in at the end of the verse). The LXX. and Syriac read, "and touching this thing," an improvement in the connection.To worship.--To bow down (the same verb occurs thrice in the verse). The house of Rimmon.--The Assyrian Rammanu (from ram?mu, "to thunder"). One of his epithets in the cuneiform is Ramimu, "the thunderer;" and another is Barqu (=Bariqu), "he who lightens." Rimmon was the god of the atmosphere, called in Accadian, AN. IM ("god of the air or wind"), figured on bas-reliefs and cylinders as armed with the thunderbolt. His name is prominent in the story of the Flood (e.g., it is said Rammanu irmum, "Rimmon thundered"); and one of his standing titles is Rahicu ("he who deluges"). The Assyrians identified Ramman with the Aramean and Edomite Hadad. (Comp. the name Hadad-rimmon, Zechariah 12:11; and Tabrimon, 1Kings 15:18.) A list of no fewer than forty-one titles of Rimmon has been found among the cuneiform tablets. Leaneth on my hand.--A metaphor denoting the attendance on the king by his favourite grandee or principal adjutant. (Comp. 2Kings 7:2; 2Kings 7:17.) . . . Verse 18. - In this thing the Lord pardon thy servant. Naaman is not prepared to be a martyr for his religion. On returning to Damascus, it will be among his civil duties to accompany his master to the national temples, and to prostrate himself before the images of the national deities. If he declines, if (like an early Christian) he will not enter "the house of devils," much less bow down before the graven image of a false god, it may cost him his life; it will certainly cost him his court favor. For such a sacrifice he is not prepared. Yet his conscience tells him that he will be acting wrongly. He therefore expresses a hope, or a prayer, that his fault, for a fault he feels that it will be, may be forgiven him - that Jehovah will not be "extreme to mark what is done amiss," but will excuse his outward conformity to his inward faith and zeal. That when my master goeth into the house of Rimmon. Riminon is probably derived from rum (רוּם), "to be high," and means "the exalted god," according to the gloss of He-sychins - Ράμας ὕψιστος θεός. It is wrongly connected with רִטּון, "a pomegranate," and should rather be compared with the Arabic Er Rhaman, "the Most High." The royal name, "Tab-Bitumen" (1 Kings 15:18), contains the root, as does also the local name (Zechariah 12:11), "Hadad-Rimmon." This last word gives rise to the suspicion that Hadad and Rimmon are merely two names of the same deity, who was called "Hadad" or "Hadar" as bright and glorious, "Rim-men" as lofty and exalted. To worship there, and he leaneth on my hand. Either Naaman's leprosy must have been recent, and he refers to the king's practice in former times, or there must have been far less horror of leprosy among the Syrians than there was among the Hebrews. And I bow myself in the house of Rimmon - before the image, or at any rate before the supposed presence of the god - when I bow down myself in the house of Rimmon, the Lord pardon thy servant in this thing. The repetition of the clause indicates Naaman's anxiety on the subject.Parallel Commentaries ... Hebrew Yet may the LORDיְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel forgive יִסְלַ֥ח (yis·laḥ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5545: To forgive, pardon your servant לְעַבְדֶּ֑ךָ (lə·‘aḇ·de·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant this הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that one thing: לַדָּבָ֣ר (lad·dā·ḇār) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause When my master אֲדֹנִ֣י (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller goes into בְּב֣וֹא (bə·ḇō·w) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 935: To come in, come, go in, go the temple בֵית־ (ḇêṯ-) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of Rimmon רִמּוֹן֩ (rim·mō·wn) Noun - proper - masculine singular Strong's 7417: A Syrian god to worship לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת (lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ) Preposition-l | Verb - Hitpael - Infinitive construct Strong's 7812: To depress, prostrate there, שָׁ֜מָּה (šām·māh) Adverb | third person feminine singular Strong's 8033: There, then, thither and he וְה֣וּא ׀ (wə·hū) Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are leans נִשְׁעָ֣ן (niš·‘ān) Verb - Nifal - Participle - masculine singular Strong's 8172: To lean, support oneself on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against my arm, יָדִ֗י (yā·ḏî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 3027: A hand and I bow down וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ (wə·hiš·ta·ḥă·wê·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7812: To depress, prostrate in the temple בֵּ֣ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of Rimmon, רִמֹּ֔ן (rim·mōn) Noun - proper - masculine singular Strong's 7417: A Syrian god may the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel forgive יִסְלַח־ (yis·laḥ-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5545: To forgive, pardon your servant לְעַבְדְּךָ֖ (lə·‘aḇ·də·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5650: Slave, servant in this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that matter.” בַּדָּבָ֥ר (bad·dā·ḇār) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause Links 2 Kings 5:18 NIV2 Kings 5:18 NLT 2 Kings 5:18 ESV 2 Kings 5:18 NASB 2 Kings 5:18 KJV 2 Kings 5:18 BibleApps.com 2 Kings 5:18 Biblia Paralela 2 Kings 5:18 Chinese Bible 2 Kings 5:18 French Bible 2 Kings 5:18 Catholic Bible OT History: 2 Kings 5:18 In this thing Yahweh pardon your servant: (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |



