Verse (Click for Chapter) New International Version “What kind of towns are these you have given me, my brother?” he asked. And he called them the Land of Kabul, a name they have to this day. New Living Translation “What kind of towns are these, my brother?” he asked. So Hiram called that area Cabul (which means “worthless”), as it is still known today. English Standard Version Therefore he said, “What kind of cities are these that you have given me, my brother?” So they are called the land of Cabul to this day. Berean Standard Bible “What are these towns you have given me, my brother?” asked Hiram, and he called them the Land of Cabul, as they are called to this day. King James Bible And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day. New King James Version So he said, “What kind of cities are these which you have given me, my brother?” And he called them the land of Cabul, as they are to this day. New American Standard Bible And he said, “What are these cities which you have given me, my brother?” So they have been called the land of Cabul to this day. NASB 1995 He said, “What are these cities which you have given me, my brother?” So they were called the land of Cabul to this day. NASB 1977 And he said, “What are these cities which you have given me, my brother?” So they were called the land of Cabul to this day. Legacy Standard Bible And he said, “What are these cities which you have given me, my brother?” So they were called the land of Cabul to this day. Amplified Bible He said, “What are these cities [good for] which you have given me, my brother?” So they have been called the land of Cabul (like nothing, unproductive) to this day. Christian Standard Bible So he said, “What are these towns you’ve given me, my brother? ” So he called them the Land of Cabul, as they are still called today. Holman Christian Standard Bible So he said, “What are these towns you’ve given me, my brother?” So he called them the Land of Cabul, as they are still called today. American Standard Version And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day. Aramaic Bible in Plain English And he said: “What are these towns that you have given to me, my brother?” And he called them the land of Kabuli until today. Brenton Septuagint Translation What are these cities which thou hast given me, brother? And he called them Boundary until this day. Contemporary English Version He said, "Solomon, my friend, are these the kind of towns you want to give me?" So Hiram called the region Cabul because he thought it was worthless. Douay-Rheims Bible And he said: Are these the cities which thou hast given me, brother? And he called them the land of Chabul, unto this day. English Revised Version And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul, unto this day. GOD'S WORD® Translation "What kind of cities have you given me, brother?" he asked. So he named it the region of Cabul [Good for Nothing]. ( [They're] still [called] that today.) Good News Translation So he said to Solomon, "So these, my brother, are the towns you have given me!" For this reason the area is still called Cabul. International Standard Version so he asked him, "What are these cities that you have given to me, my brother?" That's why these cities were named "the land of Cabal" to this day. JPS Tanakh 1917 And he said: 'What cities are these which thou hast given me, my brother?' And they were called the land of Cabul, unto this day. Literal Standard Version and he says, “What [are] these cities that you have given to me, my brother?” And one calls them the land of Cabul to this day. Majority Standard Bible “What are these towns you have given me, my brother?” asked Hiram, and he called them the Land of Cabul, as they are called to this day. New American Bible So he said, “What are these cities you have given me, my brother?” And he called them the land of Cabul, as they are called to this day. NET Bible Hiram asked, "Why did you give me these cities, my friend?" He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day. New Revised Standard Version Therefore he said, “What kind of cities are these that you have given me, my brother?” So they are called the land of Cabul to this day. New Heart English Bible He said, "What cities are these which you have given me, my brother?" He called them the land of Cabul to this day. Webster's Bible Translation And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day. World English Bible He said, “What cities are these which you have given me, my brother?” He called them the land of Cabul to this day. Young's Literal Translation and he saith, 'What are these cities that thou hast given to me, my brother?' and one calleth them the land of Cabul unto this day. Additional Translations ... Audio Bible Context Solomon's Numerous Achievements…12So Hiram went out from Tyre to inspect the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them. 13“What are these towns you have given me, my brother?” asked Hiram, and he called them the Land of Cabul, as they are called to this day. 14And Hiram had sent the king 120 talents of gold.… Cross References Joshua 19:27 then turned eastward toward Beth-dagon, touched Zebulun and the Valley of Iphtah-el, and went north to Beth-emek and Neiel, passing Cabul on the left. 1 Kings 9:12 So Hiram went out from Tyre to inspect the towns that Solomon had given him, but he was not pleased with them. Treasury of Scripture And he said, What cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul to this day. my brother 1 Kings 5:1,2 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David… Amos 1:9 Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant: Joshua 19:27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand, Jump to Previous Cabul Cities Kind Sort TownsJump to Next Cabul Cities Kind Sort Towns1 Kings 9 1. God's covenant in a vision with Solomon10. The mutual presents of Solomon and Hiran 15. In Solomon's works the Gentiles were his bondmen, the Israelites servants 24. Pharaoh's daughter removes to her house 25. Solomon's yearly solemn sacrifices 26. His navy fetches gold from Ophir (13) Cabul.--The derivation of this word is uncertain. Josephus evidently did not know it as a Hebrew word; for he expressly says, that in the Phaenician language it signifies "what is unpleasing." (Ant. viii. 100:5, sect. 3). A city Cabul is mentioned in Joshua 19:27, in the territory of Asher, evidently on the Tyrian frontier, and in the neighbourhood in question. Hiram, it is thought, takes up this name, and applies it to the whole territory, and by a play of words on it signifies his discontent with Solomon's gift. Ewald supposes a Hebrew derivation for the word ("as nought"); others take it to be "like that which vanishes." Either would suit the sense indicated in the text well; but unless these derivations represent something cognate in the Tyrian language, they hardly accord with the requirements of this passage, which (as Josephus says) implies a Phoenician origin for the word.Verse 13. - And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? [Cf. 1 Kings 20:32. It would seem, at first sight, as if this form of speech was then, as now, the usage of courts. But the Fellahin of Palestine, the "modern Canaanites," still address each other as "my father" or "my brother." See Conder, "Tent-work," p. 332]. And he called them the land of Cabul [The meaning of this word is quite uncertain. The LXX. reads Οριον, which shows that they must have read גבול instead of כבול; indeed, it is possible that the words have the same meaning (Gesen.) Stanley (S. and P. p. 364) thinks these cities formed the boundary between the two kingdoms, and refers to the use of ὅρια in Matthew 15:21; Luke 6:17, etc. According to Josephus, Ξαβαλὼν, is a Phoenician word, meaning displeasing; but his etymologies are to be received with caution, and Gesenius justly pronounces this a mere conjecture from the context. Thenius and Ewald regard the word as compounded of כ and בל = as nothing; Keil connects it with the root חבל, which would yield the meaning pawned or pledged, and hence concludes that, this strip of territory was merely given to Hiram as a security for the repayment of a loan (see below on ver. 14); while Bahr derives it from כבל, an unused root, akin to the preceding - vinxit, constrinxit, and would see in it a name bestowed on the region because of its confined geographical position. He does not understand the word, however, as a term of contempt. "How," he asks, "could Hiram give the district a permanent name which contained a mockery of himself rather than of the land?" But the word was obviously an expression of disparagement, if not disgust, which, falling from Hiram's lips, was caught up and repeated with a view to mark not so much his displeasure as Solomon's meanness. But it is not necessary to find a meaning for the word, for it is to be considered that a city Bearing this name existed at that time and in this neighbourhood (Joshua 19:27), the site of which, in all probability, is marked by the modern Kabul, eight miles east of Accho (Robinson, 3:87, 88; Dict. Bib. 1:237; Thomson, "Land and Book," 1:281, 511). It is possible, indeed, that it may have been one of the "twenty cities" (ver. 11) given to Hiram. And if this city, whether within or without the district of Galilee, were notorious for its poverty or meanness, or conspicuous by its bleak situation, we can at once understand why Hiram should transfer the name to the adjoining region, even if that name, in itself, had no special significance] unto this day. [See on 1 Kings 8:8.] Parallel Commentaries ... Hebrew “Whatמָ֚ה (māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what are these הָאֵ֔לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those towns הֶעָרִ֣ים (he·‘ā·rîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 5892: Excitement you have given נָתַ֥תָּה (nā·ṯat·tāh) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 5414: To give, put, set me, לִּ֖י (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew my brother?” אָחִ֑י (’ā·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 251: A brother, ) asked [Hiram], וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say and he called וַיִּקְרָ֤א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read them לָהֶם֙ (lā·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's Hebrew the land אֶ֣רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Cabul, כָּב֔וּל (kā·ḇūl) Noun - proper - feminine singular Strong's 3521: Cabul -- a city in Asher, also a region in Galilee as they are [called] to עַ֖ד (‘aḏ) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that day. הַיּ֥וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day Links 1 Kings 9:13 NIV1 Kings 9:13 NLT 1 Kings 9:13 ESV 1 Kings 9:13 NASB 1 Kings 9:13 KJV 1 Kings 9:13 BibleApps.com 1 Kings 9:13 Biblia Paralela 1 Kings 9:13 Chinese Bible 1 Kings 9:13 French Bible 1 Kings 9:13 Catholic Bible OT History: 1 Kings 9:13 He said What cities are these which (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |