New International Version (©2011) She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.New Living Translation (©2007) She was pregnant, and she cried out because of her labor pains and the agony of giving birth. English Standard Version (©2001) She was pregnant and was crying out in birth pains and the agony of giving birth. New American Standard Bible (©1995) and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth. King James Bible (Cambridge Ed.) And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Holman Christian Standard Bible (©2009) She was pregnant and cried out in labor and agony as she was about to give birth. International Standard Version (©2012) She was pregnant and was crying out from her labor pains, the agony of giving birth. NET Bible (©2006) She was pregnant and was screaming in labor pains, struggling to give birth. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And she was pregnant and she cried out and was in labor; she was also in anguish to give birth. GOD'S WORD® Translation (©1995) She was pregnant. She cried out from labor pains and the agony of giving birth. King James 2000 Bible (©2003) And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. American King James Version And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. American Standard Version and she was with child; and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered. Douay-Rheims Bible And being with child, she cried travailing in birth, and was in pain to be delivered. Darby Bible Translation and being with child she cried, being in travail, and in pain to bring forth. English Revised Version and she was with child: and she crieth out, travailing in birth, and in pain to be delivered. Webster's Bible Translation And she being with child, cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Weymouth New Testament and she was crying out in the pains and agony of childbirth. World English Bible She was with child. She cried out in pain, laboring to give birth. Young's Literal Translation and being with child she doth cry out, travailing and pained to bring forth. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 12:1-6 The church, under the emblem of a woman, the mother of believers, was seen by the apostle in vision, in heaven. She was clothed with the sun, justified, sanctified, and shining by union with Christ, the Sun of Righteousness. The moon was under her feet; she was superior to the reflected and feebler light of the revelation made by Moses. Having on her head a crown of twelve stars; the doctrine of the gospel, preached by the twelve apostles, is a crown of glory to all true believers. As in pain to bring forth a holy family; desirous that the conviction of sinners might end in their conversion. A dragon is a known emblem of Satan, and his chief agents, or those who govern for him on earth, at that time the pagan empire of Rome, the city built upon seven hills. As having ten horns, divided into ten kingdoms. Having seven crowns, representing seven forms of government. As drawing with his tail a third part of the stars in heaven, and casting them down to the earth; persecuting and seducing the ministers and teachers. As watchful to crush the Christian religion; but in spite of the opposition of enemies, the church brought forth a manly issue of true and faithful professors, in whom Christ was truly formed anew; even the mystery of Christ, that Son of God who should rule the nations, and in whose right his members partake the same glory. This blessed offspring was protected of God. Pulpit CommentaryVerse 2. - And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. The present, "crieth," κρὰζει, is found in א, A, P, Coptic, Andreas in a et bav., etc.; the imperfect, ἐκράζεν, is read in C, Vulgate, 7, 8, 31, etc., Andreas in c et p, Primasius; the aorist, ἐκράζεν, in B, twelve cursives (cf. the words of our Lord in John 16:21, 22). A similar image occurs in Isaiah 26:17; Isaiah 66:7, 8; Micah 4:10. The trouble which afflicted the Jewish Church, and the longing of the patriarchs for the advent of the Saviour, are here depicted. So also St. Paul, encouraging the Romans to bear patiently their sufferings, says, "The whole creation groaneth and travaileth in pain together until now" (Romans 8:22). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd she being big with child,.... Which may be expressive of the fruitfulness of the church in bearing and bringing forth many souls to Christ, and which were very numerous in this period of time, when it was said of Zion that this and that man was born in her; and particularly of her pregnancy with the kingdom of Christ, to be brought forth, and set up in the Roman empire, under the influence of a Roman emperor: and this being her case, she cried, travailing in birth, and pained to be delivered; which are metaphors taken from a woman in travail; and may either denote the earnest cries and fervent prayers of the members of the church, and the laborious and painful ministrations of the preachers of the Gospel for the conversion of souls, and especially for the setting up of the kingdom of Christ in the empire of Rome; or else the sore and grievous persecutions which attended the apostles of Christ, and succeeding ministers of the word, throughout the times of the ten Roman emperors, and especially under Dioclesian; when the church was big, and laboured in great pain, and the time was drawing on apace that a Christian emperor should be brought forth, who should be a means of spreading the Gospel, and the kingdom of Christ, all over the empire; see Jeremiah 30:6; so the Targumist frequently explains the pains of a woman in travail in the prophets by "tribulation"; see the Targum on Isaiah 13:8. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2. pained—Greek, "tormented" (basanizomene). De Burgh explains this of the bringing in of the first-begotten into the world AGAIN, when Israel shall at last welcome Him, and when "the man-child shall rule all nations with the rod of iron." But there is a plain contrast between the painful travailing of the woman here, and Christ's second coming to the Jewish Church, the believing remnant of Israel, "Before she travailed she brought forth … a MAN-CHILD," that is, almost without travail-pangs, she receives (at His second advent), as if born to her, Messiah and a numerous seed.
Revelation 12:2 Parallel Commentaries Revelation 12:2 NIV Revelation 12:2 NLT Revelation 12:2 ESV Revelation 12:2 NASB Revelation 12:2 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |