Matthew 14:18
 Matthew 14:18 
New International Version (©2011)
"Bring them here to me," he said.

New Living Translation (©2007)
"Bring them here," he said.

English Standard Version (©2001)
And he said, “Bring them here to me.”

New American Standard Bible (©1995)
And He said, "Bring them here to Me."

King James Bible (Cambridge Ed.)
He said, Bring them hither to me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
"Bring them here to Me," He said.

International Standard Version (©2012)
He said, "Bring them to me."

NET Bible (©2006)
"Bring them here to me," he replied.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But Yeshua said to them, “Bring them here to me.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jesus said, "Bring them to me."

King James 2000 Bible (©2003)
He said, Bring them here to me.

American King James Version
He said, Bring them here to me.

American Standard Version
And he said, Bring them hither to me.

Douay-Rheims Bible
He said to them: Bring them hither to me.

Darby Bible Translation
And he said, Bring them here to me.

English Revised Version
And he said, Bring them hither to me.

Webster's Bible Translation
He said, Bring them hither to me.

Weymouth New Testament
"Bring them here to me," He said,

World English Bible
He said, "Bring them here to me."

Young's Literal Translation
And he said, 'Bring ye them to me hither.'

Matthew Henry's Concise Commentary

14:13-21 When Christ and his word withdraw, it is best for us to follow, seeking the means of grace for our souls before any worldly advantages. The presence of Christ and his gospel, makes a desert not only tolerable, but desirable. This little supply of bread was increased by Christ's creating power, till the whole multitude were satisfied. In seeking the welfare of men's souls, we should have compassion on their bodies likewise. Let us also remember always to crave a blessing on our meals, and learn to avoid all waste, as frugality is the proper source of liberality. See in this miracle an emblem of the Bread of life, which came down from heaven to sustain our perishing souls. The provisions of Christ's gospel appear mean and scanty to the world, yet they satisfy all that feed on him in their hearts by faith with thanksgiving.


Pulpit Commentary

Verse 18. - Matthew only. He said, Bring them hither to me (φέρετε μοι ῶδε αὐτούς). This gives the sense, but still more is implied. He takes up their ῶδε. "Yes," he says, "it is possible to feed them where we are, and especially where I am. For there is not the poverty of supply here that you think there is." Observe that for the disciples to bring them "here" was in itself an act of faith.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He said, bring them hither to me. The loaves and the fishes, signifying that they were sufficient; or that he would make them so: this he said, to try their faith in him, their obedience to him, and their liberality to others: and indeed, the best way to have an increase of temporal supplies, is to bring what we have, and put it into Christ's hands; whereby not only good is done to others, but that with an overplus is returned to the giver.


Matthew 14:18 Parallel Commentaries

Matthew 14:18 NIV
Matthew 14:18 NLT
Matthew 14:18 ESV
Matthew 14:18 NASB
Matthew 14:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Feeding of the Five Thousand
17And they say to him, We have here but five loaves, and two fishes. 18He said, Bring them here to me. 19And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and broke, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. …

Matthew 14:17 "We have here only five loaves of bread and two fish," they answered.
Matthew 14:19 And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.