Job 22:30
 Job 22:30 
New International Version (©2011)
He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."

New Living Translation (©2007)
Even sinners will be rescued; they will be rescued because your hands are pure."

English Standard Version (©2001)
He delivers even the one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.”

New American Standard Bible (©1995)
"He will deliver one who is not innocent, And he will be delivered through the cleanness of your hands."

King James Bible (Cambridge Ed.)
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
He will even rescue the guilty one, who will be rescued by the purity of your hands.

International Standard Version (©2012)
He'll even deliver the guilty, who will be delivered through your innocence."

NET Bible (©2006)
he will deliver even someone who is not innocent, who will escape through the cleanness of your hands."

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will rescue one who is not innocent. That person will be rescued by your purity."

King James 2000 Bible (©2003)
He shall deliver the innocent man: and he is delivered by the pureness of your hands.

American King James Version
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

American Standard Version
He will deliver even him that is not innocent: Yea, he shall be delivered through the cleanness of thy hands.

Douay-Rheims Bible
The innocent shall be saved, and he shall be saved by the cleanness of his hands.

Darby Bible Translation
Even him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.

English Revised Version
He shall deliver even him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.

Webster's Bible Translation
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.

World English Bible
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."

Young's Literal Translation
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.

Gill's Exposition of the Entire Bible

He shall deliver the island of the innocent,.... But where is there such an island, an island of innocent persons? it seems to be better rendered by others, "the innocent shall deliver the island" (s): good men are sometimes, by their counsel and advice, and especially by their prayers, the means of delivering an island or country from ruin and destruction: but the word rendered "island" is a negative particle, as in 1 Samuel 4:21; and signifies "not"; and so in the Targum; which is

continued...


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

It may seem at first sight, that by אי־נקי, the not-guiltless (אי

continued...


Barnes' Notes on the Bible

He shall deliver the island of the innocent - Margin, "the innocent shall deliver the island." Never was there a more unhappy translation than this; and it is quite clear that our translators had no intelligible idea of the meaning of the passage. What can be meant by "saving the island of the innocent?" The word rendered island (אי 'ı̂y) commonly means, indeed, an island, or a maritime country; see Isaiah 20:6, note. It is, however, used as a "negative" in 1 Samuel 4:21, in the name "I-chabod" - אי־כבוד 'ı̂y-kâbôd. "And she named the child I-chabod (margin, that is, "where is the glory?" or, there is "no glory"), saying, the glory is departed from Israel." This sense is frequent in the Rabbinic Hebrew, where it is used as connected with an adjective in a privative sense, like the English "un." It is probably an abbreviated form of (אין 'ayı̂n) "not, nothing;" and is used here as a "negative" to qualify the following word, "He shall deliver even him that is not innocent."

continued...


Clarke's Commentary on the Bible

He shall deliver the island of the innocent - The word אי ai, which we translate island, is most probably the Arabic particle (Arabic) whosoever, whatsoever, any, whosoever he may be, as (Arabic) ai rajuli, whatsoever man he may be. And it is most probable that both words are Arabic, (Arabic) or (Arabic) any innocent, chaste, pure, or holy person; for the word has the same meaning both in Hebrew and Arabic. The text may therefore be translated, He shall deliver every innocent person: He, the innocent person, shall be delivered by the pureness of thy hands; i.e., as thou lovest justice, so thou wilt do justice. Instead of כפיך cappeyca, thy hands, the Vulgate, Syriac, and Arabic have read כפיו cappaiv, his or their hands. Mr. Good thinks that אי ai signifies house, as (Arabic) and (Arabic) in Arabic signify to reside, to have a home, etc.; and therefore translates the passage thus: "The house of the innocent shall be delivered; and delivered by the pureness of thy hands." The reader may adopt which he pleases; but the word island must be given up, as it cannot make any consistent sense.

continued...


Geneva Study Bible

He shall deliver the {x} island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.

(x) God will deliver a whole country from peril, even for the just man's sake.


Wesley's Notes

22:30 He, and c. - God will have so great a respect to thy innocency, that for thy sake he will deliver those that belong to thee, or live with thee, or near thee, thought in themselves they be ripe for destruction. Their hands - By thy prayers proceeding from a pure heart and conscience. So Eliphaz and his two friends, who in this matter were not innocent, were delivered by the pureness of Job's hands, chap.42:8.


King James Translators' Notes

He shall...: or, The innocent shall deliver the island


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30. island-that is, "dwelling." But the Hebrew expresses the negative (1Sa 4:21); translate "Thus He (God) shall deliver him who was not guiltless," namely, one, who like Job himself on conversion shall be saved, but not because he was, as Job so constantly affirms of himself, guiltless, but because he humbles himself (Job 22:29); an oblique attack on Job, even to the last.

and it-Rather, "he (the one not heretofore guiltless) shall be delivered through the purity (acquired since conversion) of thy hands"; by thy intercession (as Ge 18:26, &c.). [Maurer]. The irony is strikingly exhibited in Eliphaz unconsciously uttering words which exactly answer to what happened at last: he and the other two were "delivered" by God accepting the intercession of Job for them (Job 42:7, 8).


Job 22:30 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Eliphaz Accuses and Exhorts Job
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you: and the light shall shine on your ways. 29When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person. 30He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.

Job 17:9 Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
Job 23:1 Then Job replied:
Job 42:7 After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Jobhas.
Job 42:8 So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Jobwill pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken the truth about me, as my servant Jobhas."
Psalm 18:20 The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
Psalm 24:3 Who may ascend the mountain of the LORD? Who may stand in his holy place?
Psalm 24:4 The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.