New International Version (©2011) Therefore hear the word of the LORD, you scoffers who rule this people in Jerusalem.New Living Translation (©2007) Therefore, listen to this message from the LORD, you scoffing rulers in Jerusalem. English Standard Version (©2001) Therefore hear the word of the LORD, you scoffers, who rule this people in Jerusalem! New American Standard Bible (©1995) Therefore, hear the word of the LORD, O scoffers, Who rule this people who are in Jerusalem, King James Bible (Cambridge Ed.) Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Holman Christian Standard Bible (©2009) Therefore hear the word of the LORD, you mockers who rule this people in Jerusalem. International Standard Version (©2012) "Therefore hear the message from the LORD, you scoffers who rule this people that are in Jerusalem. NET Bible (©2006) Therefore, listen to the LORD's word, you who mock, you rulers of these people who reside in Jerusalem! GOD'S WORD® Translation (©1995) So hear the word of the LORD, you foolish talkers who rule the people in Jerusalem. King James 2000 Bible (©2003) Therefore hear the word of the LORD, you scornful men, that rule this people who are in Jerusalem. American King James Version Why hear the word of the LORD, you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. American Standard Version Wherefore hear the word of Jehovah, ye scoffers, that rule this people that is in Jerusalem: Douay-Rheims Bible Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, who rule over my people that is in Jerusalem. Darby Bible Translation Therefore hear the word of Jehovah, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. English Revised Version Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem: Webster's Bible Translation Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. World English Bible Therefore hear the word of Yahweh, you scoffers, that rule this people in Jerusalem: Young's Literal Translation Therefore, hear a word of Jehovah, ye men of scorning, Ruling this people that is in Jerusalem. | | Matthew Henry's Concise Commentary 28:5-15 The prophet next turns to Judah, whom he calls the residue of his people. Happy are those alone, who glory in the Lord of hosts himself. Hence his people get wisdom and strength for every service and every conflict. But it is only in Christ Jesus that the holy God communicates with sinful man. And whether those that teach are drunk with wine, or intoxicated with false doctrines and notions concerning the kingdom and salvation of the Messiah, they not only err themselves, but lead multitudes astray. All places where such persons have taught are filled with errors. For our instruction in the things of God, it is needful that the same precept and the same line should be often repeated to us, that we may the better understand them. God, by his word, calls us to what is really for our advantage; the service of God is the only true rest for those weary of the service of sin, and there is no refreshment but under the easy yoke of the Lord Jesus. All this had little effect upon the people. Those who will not understand what is plain, but scorn and despise it as mean and trifling, are justly punished. If we are at peace with God, we have, in effect, made a covenant with death; whenever it comes, it cannot do us any real damage, if we are Christ's. But to think of making death our friend, while by sin we are making God our enemy, is absurd. And do not they make lies their refuge who trust in their own righteousness, or to a death-bed repentance? which is a resolution to sin no more, when it is no longer in their power to do so. Pulpit CommentaryVerses 14-22. - THE REBUKE OF JUDAH'S NOBLES. The power of the nobles under the later Jewish monarchy is very apparent throughout Isaiah's prophecy. It is they, and not the king, who are always blamed for bad government (Isaiah 1:10-23; Isaiah 3:12-15, etc.) or errors of policy (Isaiah 9:15, 16; Isaiah 22:15-19, etc.). Isaiah now turns from a denunciation of the priests and prophets, who especially opposed his teaching, to a threatening of the great men who guided the course of public affairs. He taxes them with being "men of scorn" (ver. 14), i.e. scorners of Jehovah, and with" a proud and insolent self-confidence" (Delitzsch). They have made, or are about to make, secret arrangements which will, they believe, secure Judaea against suffering injury at the hands of the Assyrians, and are quite satisfied with what they have done, and fear no evil. Isaiah is instructed that their boasted arrangements will entirely fail in the time of trial - their "refuge" (Egypt) will be found a refuge of lies (ver. 17), and the "overflowing scourge" (Assyria) will pass through the land, and carry all before it (ver. 18). There will then ensue a time of "vexation" and discomfort (vers. 19, 20) - God's anger will be poured out upon the land in strange ways (ver. 21). He therefore warns the rulers to lay aside their scorn of God, and humble themselves, lest a worse thing happen to them (ver. 22). Verse 14. - Ye scornful men; literally, ye men of scorn. The word used is rare, but will be found in the same sense in Proverbs 1:22 and Proverbs 29:8. A cognate participle occurs in Hosea 7:5. That rule this people. (On the authority of the nobles at this period, see the introductory paragraph.) Gill's Exposition of the Entire BibleWherefore hear the word of the Lord, ye scornful men,.... Men of scorn and mockery, that scoffed and mocked at the word of God, as in the preceding verse Isaiah 28:13; or at the threatenings of punishment; and even made a jest of death and hell, as in the following words: "the word of the Lord" they are called upon to hear, hearken, and attend to, is either the word of promise of the Messiah, Isaiah 28:16 or rather the word threatening them with ruin, Isaiah 28:18 or it may be both: that rule this people which is in Jerusalem; which must not be understood of the chief ruler Hezekiah, but rather of some subordinate rulers, such as Shebna and others; these set a very bad example to the common people: no wonder that irreligion and profaneness prevail, when civil magistrates are scoffers at religion. It agrees best with the rulers of the Jewish people in the times of Christ, who mocked at him and his ministry, and that of his apostles. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. scornful—(See on [738]Isa 28:9).
Isaiah 28:14 Parallel Commentaries Isaiah 28:14 NIV Isaiah 28:14 NLT Isaiah 28:14 ESV Isaiah 28:14 NASB Isaiah 28:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  A Cornerstone in Zion 14Why hear the word of the LORD, you scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. 15Because you have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing whip shall pass through, it shall not come to us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: 16Therefore thus said the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believes shall not make haste. …

Isaiah 1:10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah! Isaiah 3:12 Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path. Isaiah 28:22 Now stop your mocking, or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land. Isaiah 29:20 The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down-- Jeremiah 13:15 Hear and pay attention, do not be arrogant, for the LORD has spoken. Jeremiah 36:23 Whenever Jehudi had read three or four columns of the scroll, the king cut them off with a scribe's knife and threw them into the firepot, until the entire scroll was burned in the fire. Hosea 7:5 On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers. Amos 6:13 you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"
|
|
|