Esther 2:7
Parallel Verses
New International Version
Mordecai had a cousin named Hadassah, whom he had brought up because she had neither father nor mother. This young woman, who was also known as Esther, had a lovely figure and was beautiful. Mordecai had taken her as his own daughter when her father and mother died.

New Living Translation
This man had a very beautiful and lovely young cousin, Hadassah, who was also called Esther. When her father and mother died, Mordecai adopted her into his family and raised her as his own daughter.

English Standard Version
He was bringing up Hadassah, that is Esther, the daughter of his uncle, for she had neither father nor mother. The young woman had a beautiful figure and was lovely to look at, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter.

New American Standard Bible
He was bringing up Hadassah, that is Esther, his uncle's daughter, for she had no father or mother. Now the young lady was beautiful of form and face, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter.

King James Bible
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

Holman Christian Standard Bible
Mordecai was the legal guardian of his cousin Hadassah (that is, Esther), because she didn't have a father or mother. The young woman had a beautiful figure and was extremely good-looking. When her father and mother died, Mordecai had adopted her as his own daughter.

International Standard Version
Mordecai had raised his cousin Hadassah, or Esther, because she had no father or mother. The young woman had a beautiful figure and was very attractive. When her mother and father died Mordecai had taken her as his daughter.

NET Bible
Now he was acting as the guardian of Hadassah (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive. This young woman was very attractive and had a beautiful figure. When her father and mother died, Mordecai had raised her as if she were his own daughter.

GOD'S WORD® Translation
Mordecai had raised Hadassah, also known as Esther, his uncle's daughter, because she was an orphan. The young woman had a beautiful figure and was very attractive. When her father and mother died, Mordecai adopted her as his own daughter.

Jubilee Bible 2000
And he had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; and as her father and mother were dead, Mordecai had taken her for his own daughter.

King James 2000 Bible
And he had brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took as his own daughter.

American King James Version
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

American Standard Version
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Douay-Rheims Bible
And he had brought up his brother's daughter Edissa, who by another name was called Esther: now she had lost both her parents: and was exceeding fair and beautiful. And her father and mother being dead, Mardochai adopted her for his daughter.

Darby Bible Translation
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother -- and the maiden was fair and beautiful -- and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

English Revised Version
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Webster's Bible Translation
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

World English Bible
He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

Young's Literal Translation
and he is supporting Hadassah -- she is Esther -- daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman is of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.
Parallel Commentaries
Matthew Henry's Concise Commentary

2:1-20 We see to what absurd practices those came, who were destitute of Divine revelation, and what need there was of the gospel of Christ, to purify men from the lusts of the flesh, and to bring them back to the original institution of marriage. Esther was preferred as queen. Those who suggest that Esther committed sin to come at this dignity, do not consider the custom of those times and countries. Every one that the king took was married to him, and was his wife, though of a lower rank. But how low is human nature sunk, when such as these are the leading pursuits and highest worldly happiness of men! Disappointment and vexation must follow; and he most wisely consults his enjoyment, even in this present life, who most exactly obeys the precepts of the Divine law. But let us turn to consider the wise and merciful providence of God, carrying on his deep but holy designs in the midst of all this. And let no change in our condition be a pretext for forgetting our duties to parents, or the friends who have stood in their place.

Pulpit Commentary

Verse 7. - He brought up Hadassah, that is, Esther. "Hadassah" has been compared with "Atossa," and "Esther" with "Amestris;" but there is probably no more ground for the one identification than the other. Mordecai's cousin received originally the Hebrew name of "Hadassah," a derivative of hadas "myrtle" (compare "Susannah" from shushan, "lily"); but was subsequently called by the Persians "Esther," which may either be Ishtar, "Venus," or an equivalent of the Zend ctare, Mod. Pers. sitareh, Greek ἀστήρ, Engl. "star," etc. His uncle's daughter. Therefore his own first cousin, but probably much younger than himself. Whom Mordecai... took for his own daughter. Not perhaps By a formal adoption, but by taking her to live with him, and treating her as if she had been his own child. This fact is related to account for the terms of familiarity between the two, which form an essential part of the later narrative. It introduces Mordecai to the reader under a favourable aspect, as kindly and benevolent.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And he brought up Hadassah (that is Esther) his uncle's daughter,.... Her Hebrew name was Hadassah, which signifies a myrtle, to which the Israelites, and good men among them, are sometimes compared, Zechariah 1:8. Her Persian name was Esther, which some derive from "satar", to hide, because hidden in the house of Mordecai, so the former Targum, and by his advice concealed her kindred: or rather she was so called by Ahasuerus, when married to him, this word signifying in the Persian language a "star" (h) and so the latter Targum says she was called by the name of the star of Venus, which in Greek is though it is said (i), that the myrtle, which is called "hadassah" in Hebrew, is in the Syriac language "esta"; so "asa" in the Talmud (k) signifies a myrtle; and, according to Hillerus (l), "esther" signifies the black myrtle, which is reckoned the most excellent; and so "amestris", according to him, signifies the sole myrtle, the incomparable one. Xerxes had a wife, whose name was Amestris, which Scaliger thinks is as if it was , and the same with Esther; but to this are objected, that her father's name was Otanes, and her cruelty in the mutilation of the wife of Masistis, her husband's brother, and burning alive fourteen children of the best families of the Persians, as a sacrifice to the infernal gods; and besides, Xerxes had a son by her marriageable, in the seventh year of this reign (m), the year of Ahasuerus, in which he married Esther: but it is observed by some, that these things are confounded with the destruction of Haman's family, or told by the Persians to obliterate the memory of Esther, from whom they passed to the Greek historians:

for she had neither father nor mother; according to the former Targum, her father died and left her mother with child of her, and her mother died as soon as she was delivered of her:

and the maid was fair and beautiful; which was both the reason why she was taken and brought into the king's house, and why Mordecai took so much care of her:

whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter; loved her, and brought her up as if she had been his daughter, and called her so, as the Targum. The Rabbins, as Jarchi and Aben Ezra observe, say, he took her in order to make her his wife; and so the Septuagint render it; though perhaps no more may be intended by that version than that he brought her up to woman's estate. Josephus (n) calls him her uncle; and so the Vulgate Latin version, his brother's daughter; but both are mistaken.

(h) Castell. Lex. Persic. Latin. col. 329. Vid. Pfeiffer. difficil. Script. cent. 3. loc. 28. (i) Caphtor Uperah, fol. 60. 2.((k) T. Bab. Sanhedrin, fol. 44. 1.((l) Onomastic. Sacr. p. 621, 622. (m) Herodot. Calliope, sive, l. 9. c. 107. 111. & Polymnia, sive, l. 7. c. 61. 114. (n) Ut supra. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 2.)



Esther 2:7 Additional Commentaries
Context
Seeking Vashti's Successor
6who had been taken into exile from Jerusalem with the captives who had been exiled with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had exiled. 7He was bringing up Hadassah, that is Esther, his uncle's daughter, for she had no father or mother. Now the young lady was beautiful of form and face, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter.
Cross References
Esther 2:15
When the turn came for Esther (the young woman Mordecai had adopted, the daughter of his uncle Abihail) to go to the king, she asked for nothing other than what Hegai, the king's eunuch who was in charge of the harem, suggested. And Esther won the favor of everyone who saw her.

Esther 2:20
But Esther had kept secret her family background and nationality just as Mordecai had told her to do, for she continued to follow Mordecai's instructions as she had done when he was bringing her up.

Esther 8:1
That same day King Xerxes gave Queen Esther the estate of Haman, the enemy of the Jews. And Mordecai came into the presence of the king, for Esther had told how he was related to her.
Treasury of Scripture

And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.

brought up. Heb. nourished.

Ephesians 6:4 And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them …

Hadassah.

Daniel 1:6,7 Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, …

his uncle's.

Esther 2:15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of …

Jeremiah 32:7-12 Behold, Hanameel the son of Shallum your uncle shall come to you …

fair and beautiful. Heb. fair of form and good of countenance.

Esther 1:11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to …

took.

Genesis 48:5 And now your two sons, Ephraim and Manasseh, which were born to you …

2 Corinthians 6:18 And will be a Father to you, and you shall be my sons and daughters, …

1 John 3:1 Behold, what manner of love the Father has bestowed on us, that we …

Jump to Previous
Adopted Beautiful Cousin Daughter Dead Died Esther Face Fair Features Form Lady Maid Maiden Mordecai Mor'decai Mother Uncle Uncle's Young
Jump to Next
Adopted Beautiful Cousin Daughter Dead Died Esther Face Fair Features Form Lady Maid Maiden Mordecai Mor'decai Mother Uncle Uncle's Young
Links
Esther 2:7 NIV
Esther 2:7 NLT
Esther 2:7 ESV
Esther 2:7 NASB
Esther 2:7 KJV

Esther 2:7 Bible Apps
Esther 2:7 Bible Suite
Esther 2:7 Biblia Paralela
Esther 2:7 Chinese Bible
Esther 2:7 French Bible
Esther 2:7 German Bible

Alphabetical: a also and as beautiful because bringing brought cousin daughter died Esther face father features for form girl had Hadassah he her his in is known lady lovely Mordecai mother named neither no nor Now of or own she taken that the This took uncle's up was when who whom young

OT History: Esther 2:7 He brought up Hadassah that is Esther (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Bible Hub
Esther 2:6
Top of Page
Top of Page