Deuteronomy 15:17
 Deuteronomy 15:17 
New International Version (©2011)
then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.

New Living Translation (©2007)
In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants.

English Standard Version (©2001)
then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same.

New American Standard Bible (©1995)
then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way.

International Standard Version (©2012)
then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves.

NET Bible (©2006)
you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well).

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then take an awl and pierce it through his ear lobe into a door, and he will be your slave for life. Do the same to a female slave [if she doesn't want to leave].

King James 2000 Bible (©2003)
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise.

American King James Version
Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise.

American Standard Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also.

Darby Bible Translation
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise.

English Revised Version
then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Webster's Bible Translation
Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise.

World English Bible
then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise.

Young's Literal Translation
then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.

Matthew Henry's Concise Commentary

15:12-18 Here the law concerning Hebrew servants is repeated. There is an addition, requiring the masters to put some small stock into their servants' hands to set up with for themselves, when sent out of their servitude, wherein they had received no wages. We may expect family blessings, the springs of family prosperity, when we make conscience of our duty to our family relations. We are to remember that we are debtors to Divine justice, and have nothing to pay with. That we are slaves, poor, and perishing. But the Lord Jesus Christ, by becoming poor, and by shedding his blood, has made a full and free provision for the payment of our debts, the ransom of our souls, and the supply of all our wants. When the gospel is clearly preached, the acceptable year of the Lord is proclaimed; the year of release of our debts, of the deliverance of our souls, and of obtaining rest in him. And as faith in Christ and love to him prevail, they will triumph over the selfishness of the heart, and over the unkindness of the world, doing away the excuses that rise from unbelief, distrust, and covetousness.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then thou shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door,.... Not of his master's house, but of the sanhedrim, or court of judicature, according to the Targum of Jonathan, before whom he was to be brought, and declare his desire to continue with his master; See Gill on Exodus 21:6,

and he shall be thy servant for ever; that is, unto the jubilee, as the same Targum; for then all servants were released, and so Jarchi calls it the ever of jubilee:

and also unto thy maidservant thou shall do likewise; not bore her ear, for, as both Jarchi and Aben Ezra, and others say, she was not to be bored; though some are of opinion that a maidservant who was willing to continue with her master was to be bored as a manservant; but this respects the manner of dismissing her, or letting her go free, when she was not to go empty, but to be liberally furnished and supplied, as a manservant was.


Wesley's Notes on the Bible

15:17 For ever - All the time of his life, or, at least, 'till the year of jubilee. Likewise - That is, either dismiss her with plenty, or engage her to perpetual servitude, in the same manner and by the same rites.


Deuteronomy 15:17 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Release of Hebrew Servants
16And it shall be, if he say to you, I will not go away from you; because he loves you and your house, because he is well with you; 17Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise. 18It shall not seem hard to you, when you send him away free from you; for he has been worth a double hired servant to you, in serving you six years: and the LORD your God shall bless you in all that you do.

Exodus 21:5 "But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
Exodus 21:6 then his master must take him before the judges. He shall take him to the door or the doorpost and pierce his ear with an awl. Then he will be his servant for life.
Deuteronomy 15:16 But if your servant says to you, "I do not want to leave you," because he loves you and your family and is well off with you,
Deuteronomy 15:18 Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the LORD your God will bless you in everything you do.