2 Samuel 18:26
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, "Look, another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news, too."

New Living Translation
the watchman saw another man running toward them. He shouted down, "Here comes another one!" The king replied, "He also will have news."

English Standard Version
The watchman saw another man running. And the watchman called to the gate and said, “See, another man running alone!” The king said, “He also brings news.”

New American Standard Bible
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news."

King James Bible
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

Holman Christian Standard Bible
the watchman saw another man running. He called out to the gatekeeper, "Look! Another man is running alone!"" This one is also bringing good news," said the king.

International Standard Version
the watchman observed another man running. So he called out to the gatekeeper, "There's another man running by himself!" The king replied, "He's also bringing some news to report!"

NET Bible
Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, "There is another man running by himself." The king said, "This one also is bringing good news."

New Heart English Bible
The watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper, and said, "Look, a man running alone." And the king said, "He also brings good news."

GOD'S WORD® Translation
When the watchman saw another man running, the watchman called, "There's [another] man running alone." The king said, "This one is also bringing good news."

JPS Tanakh 1917
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said: 'Behold another man running alone.' And the king said: 'He also bringeth tidings.'

New American Standard 1977
Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, another man running by himself.” And the king said, “This one also is bringing good news.”

Jubilee Bible 2000
the watchman saw another man running, and the watchman called unto the porter and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

King James 2000 Bible
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the gatekeeper, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.

American King James Version
And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.

American Standard Version
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

Douay-Rheims Bible
The watchman saw another man running, and crying aloud from above, he said: I see another man running alone. And the king said: He also is a good messenger.

Darby Bible Translation
And the watchman saw another man running; and the watchman called to the porter and said, Behold a man running alone. And the king said, He also is a bearer of news.

English Revised Version
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold, another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

Webster's Bible Translation
And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.

World English Bible
The watchman saw another man running; and the watchman called to the porter, and said, "Behold, a man running alone!" The king said, "He also brings news."

Young's Literal Translation
And the watchman seeth another man running, and the watchman calleth unto the gatekeeper, and saith, 'Lo, a man running by himself;' and the king saith, 'Also this one is bearing tidings.'
Study Bible
David Mourns for Absalom
25The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer. 26Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, "Behold, another man running by himself." And the king said, "This one also is bringing good news." 27The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."…
Cross References
2 Samuel 18:25
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.

2 Samuel 18:27
The watchman said, "I think the running of the first one is like the running of Ahimaaz the son of Zadok." And the king said, "This is a good man and comes with good news."
Treasury of Scripture

And the watchman saw another man running: and the watchman called to the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also brings tidings.

And the watchman saw another man running,.... At a further distance:

and the watchman called unto the porter; that kept the gate, under which the watchtower was:

and said, behold, another man runneth alone; as the other, and has the same appearance of a messenger:

and the king said, he also bringeth tidings; it being usual then, as now, to dispatch one messenger after another, as fresh accounts coming in made it necessary. 18:19-33 By directing David to give God thanks for his victory, Ahimaaz prepared him for the news of his son's death. The more our hearts are fixed and enlarged, in thanksgiving to God for our mercies, the better disposed we shall be to bear with patience the afflictions mixed with them. Some think David's wish arose from concern about Absalom's everlasting state; but he rather seems to have spoken without due thought. He is to be blamed for showing so great fondness for a graceless son. Also for quarrelling with Divine justice. And for opposing the justice of the nation, which, as king, he had to administer, and which ought to be preferred before natural affection. The best men are not always in a good frame; we are apt to over-grieve for what we over-loved. But while we learn from this example to watch and pray against sinful indulgence, or neglect of our children, may we not, in David, perceive a shadow of the Saviour's love, who wept over, prayed for, and even suffered death for mankind, though vile rebels and enemies.
Jump to Previous
Alone Bearer Crying Direction Door Gate Gatekeeper Good News Porter Running Tidings Watchman
Jump to Next
Alone Bearer Crying Direction Door Gate Gatekeeper Good News Porter Running Tidings Watchman
Links
2 Samuel 18:26 NIV
2 Samuel 18:26 NLT
2 Samuel 18:26 ESV
2 Samuel 18:26 NASB
2 Samuel 18:26 KJV

2 Samuel 18:26 Biblia Paralela
2 Samuel 18:26 Chinese Bible
2 Samuel 18:26 French Bible
2 Samuel 18:26 German Bible

Alphabetical: alone also and another be Behold bringing by called down gatekeeper good he himself is king Look man must news one running said saw the Then This to too watchman

OT History: 2 Samuel 18:26 The watchman saw another man running (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Samuel 18:25
Top of Page
Top of Page