New International Version (©2011) The king replied, "If the LORD does not help you, where can I get help for you? From the threshing floor? From the winepress?"New Living Translation (©2007) He answered, "If the LORD doesn't help you, what can I do? I have neither food from the threshing floor nor wine from the press to give you." English Standard Version (©2001) And he said, “If the LORD will not help you, how shall I help you? From the threshing floor, or from the winepress?” New American Standard Bible (©1995) He said, "If the LORD does not help you, from where shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?" King James Bible (Cambridge Ed.) And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? Holman Christian Standard Bible (©2009) He answered, "If the LORD doesn't help you, where can I get help for you? From the threshing floor or the winepress?" International Standard Version (©2012) He replied, "No! Since the LORD won't give you victory, how will I be able to deliver you? From the threshing floor? From the wine press?" NET Bible (©2006) He replied, "No, let the LORD help you. How can I help you? The threshing floor and winepress are empty." GOD'S WORD® Translation (©1995) He answered, "If the LORD doesn't help you, how can I help you? I can't give you something from the threshing floor or the winepress." King James 2000 Bible (©2003) And he said, If the LORD does not help you, how shall I help you? out of the barnfloor, or out of the winepress? American King James Version And he said, If the LORD do not help you, from where shall I help you? out of the barn floor, or out of the wine press? American Standard Version And he said, If Jehovah do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress? Douay-Rheims Bible And he said: If the Lord doth not save thee, how can I save thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? And the king said to her: What aileth thee? And she answered: Darby Bible Translation And he said, If Jehovah do not help thee, whence should I help thee? Out of the threshing-floor, or out of the winepress? English Revised Version And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the threshing-floor, or out of the winepress? Webster's Bible Translation And he said, If the LORD doth not help thee, whence shall I help thee? out of the barn-floor, or out of the wine-press? World English Bible He said, "If Yahweh doesn't help you, from where could I help you? From of the threshing floor, or from the winepress?" Young's Literal Translation And he saith, 'Jehovah doth not save thee -- whence do I save thee? out of the threshing-floor, or out of the wine-vat?' |