New International Version (©2011) They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.New Living Translation (©2007) No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men. English Standard Version (©2001) And they did not ask an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay out to the workmen, for they dealt honestly. New American Standard Bible (©1995) Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they gave the money to pay to those who did the work, for they dealt faithfully. King James Bible (Cambridge Ed.) Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully. Holman Christian Standard Bible (©2009) No accounting was required from the men who received the money to pay those doing the work, since they worked with integrity. International Standard Version (©2012) Furthermore, they required no accounting from the men into whose hand they had paid the money to do the work, because the workers acted in good faith. NET Bible (©2006) They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest. GOD'S WORD® Translation (©1995) They didn't require the men who were entrusted with the money for the workers to give an account, because they were honest people. King James 2000 Bible (©2003) Moreover they required no accounting with the men, into whose hand they delivered the money to be paid to the workmen: for they dealt faithfully. American King James Version Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully. American Standard Version Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work; for they dealt faithfully. Douay-Rheims Bible And they reckoned not with the men that received the money to distribute it to the workmen, but they bestowed it faithfully. Darby Bible Translation And they did not reckon with the men into whose hand they gave the money to be bestowed on workmen; for they dealt faithfully. English Revised Version Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully. Webster's Bible Translation Moreover, they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully. World English Bible Moreover they didn't demand an accounting from the men into whose hand they delivered the money to give to those who did the work; for they dealt faithfully. Young's Literal Translation and they do not reckon with the men into whose hand they give the money to give to those doing the work, for in faithfulness they are dealing. |