New International Version (©2011) it was paid to the workers, who used it to repair the temple.New Living Translation (©2007) It was paid to the workmen, who used it for the Temple repairs. English Standard Version (©2001) for that was given to the workmen who were repairing the house of the LORD with it. New American Standard Bible (©1995) for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD. Holman Christian Standard Bible (©2009) Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the LORD's temple with it. International Standard Version (©2012) because that money had been allocated to the workmen who were repairing the LORD's Temple. NET Bible (©2006) It was handed over to the foremen who used it to repair the LORD's temple. GOD'S WORD® Translation (©1995) Instead, the money was given to the workmen, and they used it to repair the temple. King James 2000 Bible (©2003) But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD. American King James Version But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD. American Standard Version for they gave that to them that did the work, and repaired therewith the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible For it was given to them that did the work, that the temple of the Lord might be repaired. Darby Bible Translation but they gave that to the workmen, and repaired the house of Jehovah with it. English Revised Version for they gave that to them that did the work, and repaired therewith the house of the LORD. Webster's Bible Translation But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD. World English Bible for they gave that to those who did the work, and repaired therewith the house of Yahweh. Young's Literal Translation for to those doing the work they give it, and they have strengthened with it the house of Jehovah, |