Acts 3:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
1909 [e]ἐπὶ
epi
onPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
4102 [e]πίστει
pistei
faithN-DFS
3588 [e]τοῦ
tou
in theArt-GNS
3686 [e]ὀνόματος
onomatos
nameN-GNS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of Him,PPro-GM3S
3778 [e]τοῦτον,
touton
this [man]DPro-AMS
3739 [e]ὃν
hon
whomRelPro-AMS
2334 [e]θεωρεῖτε
theōreite
you seeV-PIA-2P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1492 [e]οἴδατε,
oidate
knowV-RIA-2P
4732 [e]ἐστερέωσεν
estereōsen
has strengthenedV-AIA-3S
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
3686 [e]ὄνομα
onoma
nameN-NNS
846 [e]αὐτοῦ,
autou
of Him;PPro-GM3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
theArt-NFS
4102 [e]πίστις
pistis
faithN-NFS
3588 [e]
which [is]Art-NFS
1223 [e]δι’
di’
throughPrep
846 [e]αὐτοῦ
autou
HimPPro-GM3S
1325 [e]ἔδωκεν
edōken
has givenV-AIA-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
to himPPro-DM3S
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3647 [e]ὁλοκληρίαν
holoklērian
complete soundnessN-AFS
3778 [e]ταύτην
tautēn
thisDPro-AFS
561 [e]ἀπέναντι
apenanti
beforePrep
3956 [e]πάντων
pantōn
allAdj-GMP
4771 [e]ὑμῶν.
hymōn
of you.PPro-G2P









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον, ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε, ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι' αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ [ἐπὶ] τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι' αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ· καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον, ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε, ἐστερέωσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ· καὶ ἡ πίστις ἡ δι’ αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐπὶ τῇ πίστει τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦτον ὃν θεωρεῖτε καὶ οἴδατε ἐστερέωσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἡ πίστις ἡ δι' αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ὁλοκληρίαν ταύτην ἀπέναντι πάντων ὑμῶν

Acts 3:16 Hebrew Bible
ולמען אמונת שמו חזק שמו את האיש הזה אשר אתם ראים ומכירים אתו והאמונה אשר לנו על ידו היא העלתה לו את הארכה הזאת לעיני כלכם׃

Acts 3:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫܡܗ ܠܗܢܐ ܕܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܘ ܐܫܪ ܘܐܤܝ ܘܗܝܡܢܘܬܐ ܕܒܗ ܝܗܒܬ ܠܗ ܗܕܐ ܚܠܝܡܘܬܐ ܩܕܡ ܟܠܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.

King James Bible
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

Holman Christian Standard Bible
By faith in His name, His name has made this man strong, whom you see and know. So the faith that comes through Him has given him this perfect health in front of all of you."
Treasury of Scripture Knowledge

his.

Acts 3:6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have …

Acts 4:7,10,30 And when they had set them in the middle, they asked, By what power, …

Acts 16:18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said …

Matthew 9:22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, …

through.

Acts 14:9 The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving …

Acts 19:13-17 Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took on them to call …

Matthew 17:19,20 Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we …

Matthew 21:21,22 Jesus answered and said to them, Truly I say to you, If you have …

Mark 11:22,23 And Jesus answering said to them, Have faith in God…

Mark 16:17,18 And these signs shall follow them that believe; In my name shall …

Luke 17:5,6 And the apostles said to the Lord, Increase our faith…

John 14:12 Truly, truly, I say to you, He that believes on me, the works that …

1 Corinthians 13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, …

perfect.

Acts 3:8 And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the …

Acts 8:14-16 Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria …

Deuteronomy 32:4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: …

John 7:23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of …

Links
Acts 3:16Acts 3:16 NIVActs 3:16 NLTActs 3:16 ESVActs 3:16 NASBActs 3:16 KJVActs 3:16 Bible AppsActs 3:16 Biblia ParalelaActs 3:16 Chinese BibleActs 3:16 French BibleActs 3:16 German BibleBible Hub
Acts 3:15
Top of Page
Top of Page