Romans 11:19
New International Version
You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”

New Living Translation
“Well,” you may say, “those branches were broken off to make room for me.”

English Standard Version
Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Berean Study Bible
You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”

Berean Literal Bible
You will say, then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."

King James Bible
Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

New King James Version
You will say then, “Branches were broken off that I might be grafted in.”

New American Standard Bible
You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

NASB 1995
You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

NASB 1977
You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Amplified Bible
You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Christian Standard Bible
Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

Holman Christian Standard Bible
Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”

American Standard Version
Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

Aramaic Bible in Plain English
Doubtless you will say, “The branches were cut off that I might be grafted in their place.”

Contemporary English Version
Maybe you think those branches were cut away, so you could be put in their place.

Douay-Rheims Bible
Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in.

English Revised Version
Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.

Good News Translation
But you will say, "Yes, but the branches were broken off to make room for me."

GOD'S WORD® Translation
"Well," you say, "Branches were cut off so that I could be grafted onto the tree."

International Standard Version
Then you will say, "Branches were cut off so that I could be grafted in."

Literal Standard Version
You will say, then, “The branches were broken off, that I might be grafted in”; right!

NET Bible
Then you will say, "The branches were broken off so that I could be grafted in."

New Heart English Bible
You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."

Weymouth New Testament
"Branches have been lopped off," you will say, "for the sake of my being grafted in."

World English Bible
You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."

Young's Literal Translation
Thou wilt say, then, 'The branches were broken off, that I might be graffed in;' right!

Additional Translations ...
Context
The Ingrafting of the Gentiles
18do not boast over those branches. If you do, remember this: You do not support the root, but the root supports you. 19You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.” 20That is correct: They were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.…

Cross References
Romans 9:19
One of you will say to me, "Then why does God still find fault? For who can resist His will?"

Romans 11:17
Now if some branches have been broken off, and you, a wild olive shoot, have been grafted in among the others to share in the nourishment of the olive root,


Treasury of Scripture

You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.

that.

Romans 11:11,12,17,23,24
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy…









(19, 20) It might be possible for the Gentile to claim a special providence in his substitution for the Jew. He should rather be reminded that there is a condition--faith--which is attached to this substitution; this he must be careful to observe, or else he will lose all that he has gained.

Verse 19. - Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be grafted in. Though I might not boast against the original branches that remain, and among whom I have been grafted, yet I may against those which, for their unworthiness, have been broken off to make room for me: though not boasting against the faithful Jews, I surely may against the unfaithful and rejected ones.

Parallel Commentaries ...


Greek
You will say
Ἐρεῖς (Ereis)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.

then,
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

“Branches
κλάδοι (kladoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 2798: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.

were broken off
Ἐξεκλάσθησαν (Exeklasthēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's 1575: To break off. From ek and klao; to exscind.

so that
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

could be grafted in.”
ἐγκεντρισθῶ (enkentristhō)
Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Singular
Strong's 1461: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.


Jump to Previous
Branches Broken Graffed Grafted Ingrafted Order Right Sake Wilt
Jump to Next
Branches Broken Graffed Grafted Ingrafted Order Right Sake Wilt
Links
Romans 11:19 NIV
Romans 11:19 NLT
Romans 11:19 ESV
Romans 11:19 NASB
Romans 11:19 KJV

Romans 11:19 BibleApps.com
Romans 11:19 Biblia Paralela
Romans 11:19 Chinese Bible
Romans 11:19 French Bible
Romans 11:19 Clyx Quotations

NT Letters: Romans 11:19 You will say then Branches were broken (Rom. Ro)
Romans 11:18
Top of Page
Top of Page