New Living Translation | NET Bible |
1When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum. | 1After Jesus had finished teaching all this to the people, he entered Capernaum. |
2At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death. | 2A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death. |
3When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal his slave. | 3When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave. |
4So they earnestly begged Jesus to help the man. “If anyone deserves your help, he does,” they said, | 4When they came to Jesus, they urged him earnestly, "He is worthy to have you do this for him, |
5“for he loves the Jewish people and even built a synagogue for us.” | 5because he loves our nation, and even built our synagogue." |
6So Jesus went with them. But just before they arrived at the house, the officer sent some friends to say, “Lord, don’t trouble yourself by coming to my home, for I am not worthy of such an honor. | 6So Jesus went with them. When he was not far from the house, the centurion sent friends to say to him, "Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. |
7I am not even worthy to come and meet you. Just say the word from where you are, and my servant will be healed. | 7That is why I did not presume to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed. |
8I know this because I am under the authority of my superior officers, and I have authority over my soldiers. I only need to say, ‘Go,’ and they go, or ‘Come,’ and they come. And if I say to my slaves, ‘Do this,’ they do it.” | 8For I too am a man set under authority, with soldiers under me. I say to this one, 'Go,' and he goes, and to another, 'Come,' and he comes, and to my slave, 'Do this,' and he does it." |
9When Jesus heard this, he was amazed. Turning to the crowd that was following him, he said, “I tell you, I haven’t seen faith like this in all Israel!” | 9When Jesus heard this, he was amazed at him. He turned and said to the crowd that followed him, "I tell you, not even in Israel have I found such faith!" |
10And when the officer’s friends returned to his house, they found the slave completely healed. Jesus Raises a Widow’s Son | 10So when those who had been sent returned to the house, they found the slave well. |
11Soon afterward Jesus went with his disciples to the village of Nain, and a large crowd followed him. | 11Soon afterward Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went with him. |
12A funeral procession was coming out as he approached the village gate. The young man who had died was a widow’s only son, and a large crowd from the village was with her. | 12As he approached the town gate, a man who had died was being carried out, the only son of his mother (who was a widow), and a large crowd from the town was with her. |
13When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. “Don’t cry!” he said. | 13When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep." |
14Then he walked over to the coffin and touched it, and the bearers stopped. “Young man,” he said, “I tell you, get up.” | 14Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!" |
15Then the dead boy sat up and began to talk! And Jesus gave him back to his mother. | 15So the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother. |
16Great fear swept the crowd, and they praised God, saying, “A mighty prophet has risen among us,” and “God has visited his people today.” | 16Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!" |
17And the news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding countryside. Jesus and John the Baptist | 17This report about Jesus circulated throughout Judea and all the surrounding country. |
18The disciples of John the Baptist told John about everything Jesus was doing. So John called for two of his disciples, | 18John's disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples |
19and he sent them to the Lord to ask him, “Are you the Messiah we’ve been expecting, or should we keep looking for someone else?” | 19and sent them to Jesus to ask, "Are you the one who is to come, or should we look for another?" |
20John’s two disciples found Jesus and said to him, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are you the Messiah we’ve been expecting, or should we keep looking for someone else?’” | 20When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'" |
21At that very time, Jesus cured many people of their diseases, illnesses, and evil spirits, and he restored sight to many who were blind. | 21At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind. |
22Then he told John’s disciples, “Go back to John and tell him what you have seen and heard—the blind see, the lame walk, those with leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor.” | 22So he answered them, "Go tell John what you have seen and heard: The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them. |
23 And he added, “God blesses those who do not fall away because of me. ” | 23Blessed is anyone who takes no offense at me." |
24After John’s disciples left, Jesus began talking about him to the crowds. “What kind of man did you go into the wilderness to see? Was he a weak reed, swayed by every breath of wind? | 24When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds about John: "What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? |
25 Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes? No, people who wear beautiful clothes and live in luxury are found in palaces. | 25What did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look, those who wear fancy clothes and live in luxury are in kings' courts! |
26 Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet. | 26What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. |
27 John is the man to whom the Scriptures refer when they say, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.’ | 27This is the one about whom it is written, 'Look, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' |
28 I tell you, of all who have ever lived, none is greater than John. Yet even the least person in the Kingdom of God is greater than he is!” | 28I tell you, among those born of women no one is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he is." |
29When they heard this, all the people—even the tax collectors—agreed that God’s way was right, for they had been baptized by John. | 29(Now all the people who heard this, even the tax collectors, acknowledged God's justice, because they had been baptized with John's baptism. |
30But the Pharisees and experts in religious law rejected God’s plan for them, for they had refused John’s baptism. | 30However, the Pharisees and the experts in religious law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.) |
31 “To what can I compare the people of this generation?” Jesus asked. “How can I describe them? | 31"To what then should I compare the people of this generation, and what are they like? |
32 They are like children playing a game in the public square. They complain to their friends, ‘We played wedding songs, and you didn’t dance, so we played funeral songs, and you didn’t weep.’ | 32They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, 'We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.' |
33 For John the Baptist didn’t spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He’s possessed by a demon.’ | 33For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' |
34 The Son of Man, on the other hand, feasts and drinks, and you say, ‘He’s a glutton and a drunkard, and a friend of tax collectors and other sinners!’ | 34The Son of Man has come eating and drinking, and you say, 'Look at him, a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!' |
35 But wisdom is shown to be right by the lives of those who follow it. ” Jesus Anointed by a Sinful Woman | 35But wisdom is vindicated by all her children." |
36One of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so Jesus went to his home and sat down to eat. | 36Now one of the Pharisees asked Jesus to have dinner with him, so he went into the Pharisee's house and took his place at the table. |
37When a certain immoral woman from that city heard he was eating there, she brought a beautiful alabaster jar filled with expensive perfume. | 37Then when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus was dining at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfumed oil. |
38Then she knelt behind him at his feet, weeping. Her tears fell on his feet, and she wiped them off with her hair. Then she kept kissing his feet and putting perfume on them. | 38As she stood behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She wiped them with her hair, kissed them, and anointed them with the perfumed oil. |
39When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, he would know what kind of woman is touching him. She’s a sinner!” | 39Now when the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner." |
40Then Jesus answered his thoughts. “Simon,” he said to the Pharisee, “I have something to say to you.” “Go ahead, Teacher,” Simon replied. | 40So Jesus answered him, "Simon, I have something to say to you." He replied, "Say it, Teacher." |
41Then Jesus told him this story: “A man loaned money to two people—500 pieces of silver to one and 50 pieces to the other. | 41"A certain creditor had two debtors; one owed him five hundred silver coins, and the other fifty. |
42 But neither of them could repay him, so he kindly forgave them both, canceling their debts. Who do you suppose loved him more after that?” | 42When they could not pay, he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?" |
43Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.” “That’s right,” Jesus said. | 43Simon answered, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." Jesus said to him, "You have judged rightly." |
44Then he turned to the woman and said to Simon, “Look at this woman kneeling here. When I entered your home, you didn’t offer me water to wash the dust from my feet, but she has washed them with her tears and wiped them with her hair. | 44Then, turning toward the woman, he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. |
45 You didn’t greet me with a kiss, but from the time I first came in, she has not stopped kissing my feet. | 45You gave me no kiss of greeting, but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. |
46 You neglected the courtesy of olive oil to anoint my head, but she has anointed my feet with rare perfume. | 46You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with perfumed oil. |
47 “I tell you, her sins—and they are many—have been forgiven, so she has shown me much love. But a person who is forgiven little shows only little love.” | 47Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; but the one who is forgiven little loves little." |
48Then Jesus said to the woman, “Your sins are forgiven.” | 48Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven." |
49The men at the table said among themselves, “Who is this man, that he goes around forgiving sins?” | 49But those who were at the table with him began to say among themselves, "Who is this, who even forgives sins?" |
50And Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.” | 50He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace." |
|