New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD gave me another message. He said, | 1Now the word of the LORD came to me saying, |
2“Go and shout this message to Jerusalem. This is what the LORD says: “I remember how eager you were to please me as a young bride long ago, how you loved me and followed me even through the barren wilderness. | 2"Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, 'Thus says the LORD, "I remember concerning you the devotion of your youth, The love of your betrothals, Your following after Me in the wilderness, Through a land not sown. |
3In those days Israel was holy to the LORD, the first of his children. All who harmed his people were declared guilty, and disaster fell on them. I, the LORD, have spoken!” | 3"Israel was holy to the LORD, The first of His harvest. All who ate of it became guilty; Evil came upon them," declares the LORD.'" |
4Listen to the word of the LORD, people of Jacob—all you families of Israel! | 4Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel. |
5This is what the LORD says: “What did your ancestors find wrong with me that led them to stray so far from me? They worshiped worthless idols, only to become worthless themselves. | 5Thus says the LORD, "What injustice did your fathers find in Me, That they went far from Me And walked after emptiness and became empty? |
6They did not ask, ‘Where is the LORD who brought us safely out of Egypt and led us through the barren wilderness— a land of deserts and pits, a land of drought and death, where no one lives or even travels?’ | 6"They did not say, 'Where is the LORD Who brought us up out of the land of Egypt, Who led us through the wilderness, Through a land of deserts and of pits, Through a land of drought and of deep darkness, Through a land that no one crossed And where no man dwelt?' |
7“And when I brought you into a fruitful land to enjoy its bounty and goodness, you defiled my land and corrupted the possession I had promised you. | 7"I brought you into the fruitful land To eat its fruit and its good things. But you came and defiled My land, And My inheritance you made an abomination. |
8The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols. | 8"The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit. |
9Therefore, I will bring my case against you,” says the LORD. “I will even bring charges against your children’s children in the years to come. | 9"Therefore I will yet contend with you," declares the LORD, "And with your sons' sons I will contend. |
10“Go west and look in the land of Cyprus ; go east and search through the land of Kedar. Has anyone ever heard of anything as strange as this? | 10"For cross to the coastlands of Kittim and see, And send to Kedar and observe closely And see if there has been such a thing as this! |
11Has any nation ever traded its gods for new ones, even though they are not gods at all? Yet my people have exchanged their glorious God for worthless idols! | 11"Has a nation changed gods When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit. |
12The heavens are shocked at such a thing and shrink back in horror and dismay,” says the LORD. | 12"Be appalled, O heavens, at this, And shudder, be very desolate," declares the LORD. |
13“For my people have done two evil things: They have abandoned me— the fountain of living water. And they have dug for themselves cracked cisterns that can hold no water at all! The Results of Israel’s Sin | 13"For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew for themselves cisterns, Broken cisterns That can hold no water. |
14“Why has Israel become a slave? Why has he been carried away as plunder? | 14"Is Israel a slave? Or is he a homeborn servant? Why has he become a prey? |
15Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore. | 15"The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. |
16Egyptians, marching from their cities of Memphis and Tahpanhes, have destroyed Israel’s glory and power. | 16"Also the men of Memphis and Tahpanhes Have shaved the crown of your head. |
17And you have brought this upon yourselves by rebelling against the LORD your God, even though he was leading you on the way! | 17"Have you not done this to yourself By your forsaking the LORD your God When He led you in the way? |
18“What have you gained by your alliances with Egypt and your covenants with Assyria? What good to you are the streams of the Nile or the waters of the Euphrates River? | 18"But now what are you doing on the road to Egypt, To drink the waters of the Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, To drink the waters of the Euphrates? |
19Your wickedness will bring its own punishment. Your turning from me will shame you. You will see what an evil, bitter thing it is to abandon the LORD your God and not to fear him. I, the Lord, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken! | 19"Your own wickedness will correct you, And your apostasies will reprove you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to forsake the LORD your God, And the dread of Me is not in you," declares the Lord GOD of hosts. |
20“Long ago I broke the yoke that oppressed you and tore away the chains of your slavery, but still you said, ‘I will not serve you.’ On every hill and under every green tree, you have prostituted yourselves by bowing down to idols. | 20"For long ago I broke your yoke And tore off your bonds; But you said, 'I will not serve!' For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot. |
21But I was the one who planted you, choosing a vine of the purest stock—the very best. How did you grow into this corrupt wild vine? | 21"Yet I planted you a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine? |
22No amount of soap or lye can make you clean. I still see the stain of your guilt. I, the Sovereign LORD, have spoken! Israel, an Unfaithful Wife | 22"Although you wash yourself with lye And use much soap, The stain of your iniquity is before Me," declares the Lord GOD. |
23“You say, ‘That’s not true! I haven’t worshiped the images of Baal!’ But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel desperately searching for a mate. | 23"How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals '? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways, |
24You are like a wild donkey, sniffing the wind at mating time. Who can restrain her lust? Those who desire her don’t need to search, for she goes running to them! | 24A wild donkey accustomed to the wilderness, That sniffs the wind in her passion. In the time of her heat who can turn her away? All who seek her will not become weary; In her month they will find her. |
25When will you stop running? When will you stop panting after other gods? But you say, ‘Save your breath. I’m in love with these foreign gods, and I can’t stop loving them now!’ | 25"Keep your feet from being unshod And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And after them I will walk.' |
26“Israel is like a thief who feels shame only when he gets caught. They, their kings, officials, priests, and prophets— all are alike in this. | 26"As the thief is shamed when he is discovered, So the house of Israel is shamed; They, their kings, their princes And their priests and their prophets, |
27To an image carved from a piece of wood they say, ‘You are my father.’ To an idol chiseled from a block of stone they say, ‘You are my mother.’ They turn their backs on me, but in times of trouble they cry out to me, ‘Come and save us!’ | 27Who say to a tree, 'You are my father,' And to a stone, 'You gave me birth.' For they have turned their back to Me, And not their face; But in the time of their trouble they will say, 'Arise and save us.' |
28But why not call on these gods you have made? When trouble comes, let them save you if they can! For you have as many gods as there are towns in Judah. | 28"But where are your gods Which you made for yourself? Let them arise, if they can save you In the time of your trouble; For according to the number of your cities Are your gods, O Judah. |
29Why do you accuse me of doing wrong? You are the ones who have rebelled,” says the LORD. | 29"Why do you contend with Me? You have all transgressed against Me," declares the LORD. |
30“I have punished your children, but they did not respond to my discipline. You yourselves have killed your prophets as a lion kills its prey. | 30"In vain I have struck your sons; They accepted no chastening. Your sword has devoured your prophets Like a destroying lion. |
31“O my people, listen to the words of the LORD! Have I been like a desert to Israel? Have I been to them a land of darkness? Why then do my people say, ‘At last we are free from God! We don’t need him anymore!’ | 31"O generation, heed the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, Or a land of thick darkness? Why do My people say, 'We are free to roam; We will no longer come to You'? |
32Does a young woman forget her jewelry, or a bride her wedding dress? Yet for years on end my people have forgotten me. | 32"Can a virgin forget her ornaments, Or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me Days without number. |
33“How you plot and scheme to win your lovers. Even an experienced prostitute could learn from you! | 33"How well you prepare your way To seek love! Therefore even the wicked women You have taught your ways. |
34Your clothing is stained with the blood of the innocent and the poor, though you didn’t catch them breaking into your houses! | 34"Also on your skirts is found The lifeblood of the innocent poor; You did not find them breaking in. But in spite of all these things, |
35And yet you say, ‘I have done nothing wrong. Surely God isn’t angry with me!’ But now I will punish you severely because you claim you have not sinned. | 35Yet you said, 'I am innocent; Surely His anger is turned away from me.' Behold, I will enter into judgment with you Because you say, 'I have not sinned.' |
36First here, then there— you flit from one ally to another asking for help. But your new friends in Egypt will let you down, just as Assyria did before. | 36"Why do you go around so much Changing your way? Also, you will be put to shame by Egypt As you were put to shame by Assyria. |
37In despair, you will be led into exile with your hands on your heads, for the LORD has rejected the nations you trust. They will not help you at all. | 37"From this place also you will go out With your hands on your head; For the LORD has rejected those in whom you trust, And you will not prosper with them." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|