New Living Translation | Christian Standard Bible |
1About that time King Ben-hadad of Aram mobilized his army, supported by the chariots and horses of thirty-two allied kings. They went to besiege Samaria, the capital of Israel, and launched attacks against it. | 1Now King Ben-hadad of Aram assembled his entire army. Thirty-two kings, along with horses and chariots, were with him. He marched up, besieged Samaria, and fought against it. |
2Ben-hadad sent messengers into the city to relay this message to King Ahab of Israel: “This is what Ben-hadad says: | 2He sent messengers into the city to King Ahab of Israel and said to him, "This is what Ben-hadad says: |
3‘Your silver and gold are mine, and so are your wives and the best of your children!’” | 3'Your silver and your gold are mine! And your best wives and children are mine as well!'" |
4“All right, my lord the king,” Israel’s king replied. “All that I have is yours!” | 4Then the king of Israel answered, "Just as you say, my lord the king: I am yours, along with all that I have." |
5Soon Ben-hadad’s messengers returned again and said, “This is what Ben-hadad says: ‘I have already demanded that you give me your silver, gold, wives, and children. | 5The messengers then returned and said, "This is what Ben-hadad says: 'I have sent messengers to you, saying: You are to give me your silver, your gold, your wives, and your children. |
6But about this time tomorrow I will send my officials to search your palace and the homes of your officials. They will take away everything you consider valuable!’” | 6But at this time tomorrow I will send my servants to you, and they will search your palace and your servants' houses. They will lay their hands on and take away whatever is precious to you.'" |
7Then Ahab summoned all the elders of the land and said to them, “Look how this man is stirring up trouble! I already agreed with his demand that I give him my wives and children and silver and gold.” | 7Then the king of Israel called for all the elders of the land and said, "Recognize that this one is only looking for trouble, for he demanded my wives, my children, my silver, and my gold, and I didn't turn him down." |
8“Don’t give in to any more demands,” all the elders and the people advised. | 8All the elders and all the people said to him, "Don't listen or agree." |
9So Ahab told the messengers from Ben-hadad, “Say this to my lord the king: ‘I will give you everything you asked for the first time, but I cannot accept this last demand of yours.’” So the messengers returned to Ben-hadad with that response. | 9So he said to Ben-hadad's messengers, "Say to my lord the king, 'Everything you demanded of your servant the first time, I will do, but this thing I cannot do.'" So the messengers left and took word back to him. |
10Then Ben-hadad sent this message to Ahab: “May the gods strike me and even kill me if there remains enough dust from Samaria to provide even a handful for each of my soldiers.” | 10Then Ben-hadad sent messengers to him and said, "May the gods punish me and do so severely if Samaria's dust amounts to a handful for each of the people who follow me." |
11The king of Israel sent back this answer: “A warrior putting on his sword for battle should not boast like a warrior who has already won.” | 11The king of Israel answered, "Say this: 'Don't let the one who puts on his armor boast like the one who takes it off.'" |
12Ahab’s reply reached Ben-hadad and the other kings as they were drinking in their tents. “Prepare to attack!” Ben-hadad commanded his officers. So they prepared to attack the city. Ahab’s Victory over Ben-Hadad | 12When Ben-hadad heard this response, while he and the kings were drinking in their quarters, he said to his servants, "Take your positions." So they took their positions against the city. |
13Then a certain prophet came to see King Ahab of Israel and told him, “This is what the LORD says: Do you see all these enemy forces? Today I will hand them all over to you. Then you will know that I am the LORD.” | 13A prophet approached King Ahab of Israel and said, "This is what the LORD says: 'Do you see this whole huge army? Watch, I am handing it over to you today so that you may know that I am the LORD.'" |
14Ahab asked, “How will he do it?” And the prophet replied, “This is what the LORD says: The troops of the provincial commanders will do it.” “Should we attack first?” Ahab asked. “Yes,” the prophet answered. | 14Ahab asked, "By whom?" And the prophet said, "This is what the LORD says: 'By the young men of the provincial leaders.'" Then he asked, "Who is to start the battle?" He said, "You." |
15So Ahab mustered the troops of the 232 provincial commanders. Then he called out the rest of the army of Israel, some 7,000 men. | 15So Ahab mobilized the young men of the provincial leaders, and there were 232. After them he mobilized all the Israelite troops: 7,000. |
16About noontime, as Ben-hadad and the thirty-two allied kings were still in their tents drinking themselves into a stupor, | 16They marched out at noon while Ben-hadad and the thirty-two kings who were helping him were getting drunk in their quarters. |
17the troops of the provincial commanders marched out of the city as the first contingent. As they approached, Ben-hadad’s scouts reported to him, “Some troops are coming from Samaria.” | 17The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, "Men are marching out of Samaria." |
18“Take them alive,” Ben-hadad commanded, “whether they have come for peace or for war.” | 18So he said, "If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive." |
19But Ahab’s provincial commanders and the entire army had now come out to fight. | 19The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city, |
20Each Israelite soldier killed his Aramean opponent, and suddenly the entire Aramean army panicked and fled. The Israelites chased them, but King Ben-hadad and a few of his charioteers escaped on horses. | 20and each one struck down his opponent. So the Arameans fled and Israel pursued them, but King Ben-hadad of Aram escaped on a horse with the cavalry. |
21However, the king of Israel destroyed the other horses and chariots and slaughtered the Arameans. | 21Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariots. He inflicted a severe slaughter on Aram. |
22Afterward the prophet said to King Ahab, “Get ready for another attack. Begin making plans now, for the king of Aram will come back next spring. ” Ben-Hadad’s Second Attack | 22The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider carefully what you should do, for in the spring the king of Aram will attack you." |
23After their defeat, Ben-hadad’s officers said to him, “The Israelite gods are gods of the hills; that is why they won. But we can beat them easily on the plains. | 23Now the king of Aram's servants said to him, "Their gods are gods of the hill country. That's why they were stronger than we were. Instead, we should fight with them on the plain; then we will certainly be stronger than they are. |
24Only this time replace the kings with field commanders! | 24Also do this: remove each king from his position and appoint captains in their place. |
25Recruit another army like the one you lost. Give us the same number of horses, chariots, and men, and we will fight against them on the plains. There’s no doubt that we will beat them.” So King Ben-hadad did as they suggested. | 25Raise another army for yourself like the army you lost--horse for horse, chariot for chariot--and let's fight with them on the plain; and we will certainly be stronger than they are." The king listened to them and did it. |
26The following spring he called up the Aramean army and marched out against Israel, this time at Aphek. | 26In the spring, Ben-hadad mobilized the Arameans and went up to Aphek to battle Israel. |
27Israel then mustered its army, set up supply lines, and marched out for battle. But the Israelite army looked like two little flocks of goats in comparison to the vast Aramean forces that filled the countryside! | 27The Israelites mobilized, gathered supplies, and went to fight them. The Israelites camped in front of them like two little flocks of goats, while the Arameans filled the landscape. |
28Then the man of God went to the king of Israel and said, “This is what the LORD says: The Arameans have said, ‘The LORD is a god of the hills and not of the plains.’ So I will defeat this vast army for you. Then you will know that I am the LORD.” | 28Then the man of God approached and said to the king of Israel, "This is what the LORD says: 'Because the Arameans have said: The LORD is a god of the mountains and not a god of the valleys, I will hand over all this whole huge army to you. Then you will know that I am the LORD.'" |
29The two armies camped opposite each other for seven days, and on the seventh day the battle began. The Israelites killed 100,000 Aramean foot soldiers in one day. | 29They camped opposite each other for seven days. On the seventh day, the battle took place, and the Israelites struck down the Arameans--one hundred thousand foot soldiers in one day. |
30The rest fled into the town of Aphek, but the wall fell on them and killed another 27,000. Ben-hadad fled into the town and hid in a secret room. | 30The ones who remained fled into the city of Aphek, and the wall fell on those twenty-seven thousand remaining men. Ben-hadad also fled and went into an inner room in the city. |
31Ben-hadad’s officers said to him, “Sir, we have heard that the kings of Israel are merciful. So let’s humble ourselves by wearing burlap around our waists and putting ropes on our heads, and surrender to the king of Israel. Then perhaps he will let you live.” | 31His servants said to him, "Consider this: we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings. So let's put sackcloth around our waists and ropes around our heads, and let's go out to the king of Israel. Perhaps he will spare your life." |
32So they put on burlap and ropes, and they went to the king of Israel and begged, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please let me live!’” The king of Israel responded, “Is he still alive? He is my brother!” | 32So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please spare my life.'" So he said, "Is he still alive? He is my brother." |
33The men took this as a good sign and quickly picked up on his words. “Yes,” they said, “your brother Ben-hadad!” “Go and get him,” the king of Israel told them. And when Ben-hadad arrived, Ahab invited him up into his chariot. | 33Now the men were looking for a sign of hope, so they quickly picked up on this and responded, "Yes, it is your brother Ben-hadad." Then he said, "Go and bring him." So Ben-hadad came out to him, and Ahab had him come up into the chariot. |
34Ben-hadad told him, “I will give back the towns my father took from your father, and you may establish places of trade in Damascus, as my father did in Samaria.” Then Ahab said, “I will release you under these conditions.” So they made a new treaty, and Ben-hadad was set free. A Prophet Condemns Ahab | 34Then Ben-hadad said to him, "I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria." Ahab responded, "On the basis of this treaty, I release you." So he made a treaty with him and released him. |
35Meanwhile, the LORD instructed one of the group of prophets to say to another man, “Hit me!” But the man refused to hit the prophet. | 35One of the sons of the prophets said to his fellow prophet by the word of the LORD, "Strike me!" But the man refused to strike him. |
36Then the prophet told him, “Because you have not obeyed the voice of the LORD, a lion will kill you as soon as you leave me.” And when he had gone, a lion did attack and kill him. | 36He told him, "Because you did not listen to the LORD, mark my words: When you leave me, a lion will kill you." When he left him, a lion attacked and killed him. |
37Then the prophet turned to another man and said, “Hit me!” So he struck the prophet and wounded him. | 37The prophet found another man and said to him, "Strike me!" So the man struck him, inflicting a wound. |
38The prophet placed a bandage over his eyes to disguise himself and then waited beside the road for the king. | 38Then the prophet went and waited for the king on the road. He disguised himself with a bandage over his eyes. |
39As the king passed by, the prophet called out to him, “Sir, I was in the thick of battle, and suddenly a man brought me a prisoner. He said, ‘Guard this man; if for any reason he gets away, you will either die or pay a fine of seventy-five pounds of silver!’ | 39As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the middle of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out seventy-five pounds of silver.' |
40But while I was busy doing something else, the prisoner disappeared!” “Well, it’s your own fault,” the king replied. “You have brought the judgment on yourself.” | 40But while your servant was busy here and there, he disappeared." The king of Israel said to him, "That will be your sentence; you yourself have decided it." |
41Then the prophet quickly pulled the bandage from his eyes, and the king of Israel recognized him as one of the prophets. | 41He quickly removed the bandage from his eyes. The king of Israel recognized that he was one of the prophets. |
42The prophet said to him, “This is what the LORD says: Because you have spared the man I said must be destroyed, now you must die in his place, and your people will die instead of his people.” | 42The prophet said to him, "This is what the LORD says: 'Because you released from your hand the man I had set apart for destruction, it will be your life in place of his life and your people in place of his people.'" |
43So the king of Israel went home to Samaria angry and sullen. | 43The king of Israel left for home resentful and angry, and he entered Samaria. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|