New International Version | New International Version |
1For the director of music. To the tune of "Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck. | 1For the director of music. To the tune of "Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck. |
2I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me. | 2I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me. |
3I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. | 3I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. |
4Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. | 4Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal. |
5You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you. | 5You, God, know my folly; my guilt is not hidden from you. |
6Lord, the LORD Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me. | 6Lord, the LORD Almighty, may those who hope in you not be disgraced because of me; God of Israel, may those who seek you not be put to shame because of me. |
7For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. | 7For I endure scorn for your sake, and shame covers my face. |
8I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother's children; | 8I am a foreigner to my own family, a stranger to my own mother's children; |
9for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. | 9for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me. |
10When I weep and fast, I must endure scorn; | 10When I weep and fast, I must endure scorn; |
11when I put on sackcloth, people make sport of me. | 11when I put on sackcloth, people make sport of me. |
12Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. | 12Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards. |
13But I pray to you, LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. | 13But I pray to you, LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. |
14Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters. | 14Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters. |
15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. | 15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me. |
16Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. | 16Answer me, LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. |
17Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble. | 17Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble. |
18Come near and rescue me; deliver me because of my foes. | 18Come near and rescue me; deliver me because of my foes. |
19You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you. | 19You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you. |
20Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none. | 20Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none. |
21They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst. | 21They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst. |
22May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. | 22May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap. |
23May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. | 23May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever. |
24Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. | 24Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them. |
25May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. | 25May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents. |
26For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt. | 26For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt. |
27Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation. | 27Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation. |
28May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous. | 28May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous. |
29But as for me, afflicted and in pain-- may your salvation, God, protect me. | 29But as for me, afflicted and in pain-- may your salvation, God, protect me. |
30I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving. | 30I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving. |
31This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves. | 31This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hooves. |
32The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live! | 32The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live! |
33The LORD hears the needy and does not despise his captive people. | 33The LORD hears the needy and does not despise his captive people. |
34Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, | 34Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them, |
35for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it; | 35for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it; |
36the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. | 36the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|