New International Version | New American Standard Bible 1995 |
1The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus | 1The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem, |
2and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed. | 2and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed. |
3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. | 3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; |
4When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.) | 4and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.) |
5So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, "Why don't your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?" | 5The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?" |
6He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: "'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. | 6And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME. |
7They worship me in vain; their teachings are merely human rules.' | 7'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.' |
8You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions." | 8"Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men." |
9And he continued, "You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! | 9He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition. |
10For Moses said, 'Honor your father and mother,' and, 'Anyone who curses their father or mother is to be put to death.' | 10"For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER'; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH'; |
11But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)-- | 11but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),' |
12then you no longer let them do anything for their father or mother. | 12you no longer permit him to do anything for his father or his mother; |
13Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that." | 13thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." |
14Again Jesus called the crowd to him and said, "Listen to me, everyone, and understand this. | 14After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand: |
15Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them." | 15there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man. |
16 | 16"If anyone has ears to hear, let him hear." |
17After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable. | 17When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable. |
18"Are you so dull?" he asked. "Don't you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? | 18And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him, |
19For it doesn't go into their heart but into their stomach, and then out of the body." (In saying this, Jesus declared all foods clean.) | 19because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?" (Thus He declared all foods clean.) |
20He went on: "What comes out of a person is what defiles them. | 20And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man. |
21For it is from within, out of a person's heart, that evil thoughts come--sexual immorality, theft, murder, | 21"For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries, |
22adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. | 22deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy, slander, pride and foolishness. |
23All these evils come from inside and defile a person." | 23"All these evil things proceed from within and defile the man." |
24Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret. | 24Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice. |
25In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet. | 25But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet. |
26The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. | 26Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. |
27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs." | 27And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs." |
28"Lord," she replied, "even the dogs under the table eat the children's crumbs." | 28But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs." |
29Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter." | 29And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." |
30She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. | 30And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left. |
31Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. | 31Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis. |
32There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him. | 32They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him. |
33After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue. | 33Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva; |
34He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, "Ephphatha!" (which means "Be opened!"). | 34and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!" |
35At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. | 35And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly. |
36Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it. | 36And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it. |
37People were overwhelmed with amazement. "He has done everything well," they said. "He even makes the deaf hear and the mute speak." | 37They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak." |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|