New International Version | King James Bible |
1Follow my example, as I follow the example of Christ. | 1Be ye followers of me, even as I also am of Christ. |
2I praise you for remembering me in everything and for holding to the traditions just as I passed them on to you. | 2Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. |
3But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God. | 3But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. |
4Every man who prays or prophesies with his head covered dishonors his head. | 4Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. |
5But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head--it is the same as having her head shaved. | 5But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. |
6For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head. | 6For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. |
7A man ought not to cover his head, since he is the image and glory of God; but woman is the glory of man. | 7For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. |
8For man did not come from woman, but woman from man; | 8For the man is not of the woman; but the woman of the man. |
9neither was man created for woman, but woman for man. | 9Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. |
10It is for this reason that a woman ought to have authority over her own head, because of the angels. | 10For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. |
11Nevertheless, in the Lord woman is not independent of man, nor is man independent of woman. | 11Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. |
12For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God. | 12For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. |
13Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered? | 13Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? |
14Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, | 14Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? |
15but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. | 15But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
16If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God. | 16But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. |
17In the following directives I have no praise for you, for your meetings do more harm than good. | 17Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. |
18In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it. | 18For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. |
19No doubt there have to be differences among you to show which of you have God's approval. | 19For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. |
20So then, when you come together, it is not the Lord's Supper you eat, | 20When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. |
21for when you are eating, some of you go ahead with your own private suppers. As a result, one person remains hungry and another gets drunk. | 21For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. |
22Don't you have homes to eat and drink in? Or do you despise the church of God by humiliating those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? Certainly not in this matter! | 22What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. |
23For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, | 23For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: |
24and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me." | 24And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. |
25In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me." | 25After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. |
26For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. | 26For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. |
27So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord. | 27Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. |
28Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup. | 28But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. |
29For those who eat and drink without discerning the body of Christ eat and drink judgment on themselves. | 29For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. |
30That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep. | 30For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. |
31But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under such judgment. | 31For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
32Nevertheless, when we are judged in this way by the Lord, we are being disciplined so that we will not be finally condemned with the world. | 32But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. |
33So then, my brothers and sisters, when you gather to eat, you should all eat together. | 33Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. |
34Anyone who is hungry should eat something at home, so that when you meet together it may not result in judgment. And when I come I will give further directions. | 34And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. |
|