NET Bible | English Standard Version |
1So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. | 1I ask, then, has God rejected his people? By no means! For I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin. |
2God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel? | 2God has not rejected his people whom he foreknew. Do you not know what the Scripture says of Elijah, how he appeals to God against Israel? |
3"Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars; I alone am left and they are seeking my life!" | 3“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.” |
4But what was the divine response to him? "I have kept for myself seven thousand people who have not bent the knee to Baal." | 4But what is God’s reply to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.” |
5So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace. | 5So too at the present time there is a remnant, chosen by grace. |
6And if it is by grace, it is no longer by works, otherwise grace would no longer be grace. | 6But if it is by grace, it is no longer on the basis of works; otherwise grace would no longer be grace. |
7What then? Israel failed to obtain what it was diligently seeking, but the elect obtained it. The rest were hardened, | 7What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened, |
8as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, to this very day." | 8as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day.” |
9And David says, "Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them; | 9And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them; |
10let their eyes be darkened so that they may not see, and make their backs bend continually." | 10let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.” |
11I ask then, they did not stumble into an irrevocable fall, did they? Absolutely not! But by their transgression salvation has come to the Gentiles, to make Israel jealous. | 11So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather, through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous. |
12Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring? | 12Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean! |
13Now I am speaking to you Gentiles. Seeing that I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, | 13Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry |
14if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them. | 14in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them. |
15For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead? | 15For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead? |
16If the first portion of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches. | 16If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches. |
17Now if some of the branches were broken off, and you, a wild olive shoot, were grafted in among them and participated in the richness of the olive root, | 17But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root of the olive tree, |
18do not boast over the branches. But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. | 18do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you. |
19Then you will say, "The branches were broken off so that I could be grafted in." | 19Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.” |
20Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear! | 20That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear. |
21For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you. | 21For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you. |
22Notice therefore the kindness and harshness of God--harshness toward those who have fallen, but God's kindness toward you, provided you continue in his kindness; otherwise you also will be cut off. | 22Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God’s kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off. |
23And even they--if they do not continue in their unbelief--will be grafted in, for God is able to graft them in again. | 23And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again. |
24For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these natural branches be grafted back into their own olive tree? | 24For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree. |
25For I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: A partial hardening has happened to Israel until the full number of the Gentiles has come in. | 25Lest you be wise in your own sight, I do not want you to be unaware of this mystery, brothers: a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in. |
26And so all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come out of Zion; he will remove ungodliness from Jacob. | 26And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”; |
27And this is my covenant with them, when I take away their sins." | 27“and this will be my covenant with them when I take away their sins.” |
28In regard to the gospel they are enemies for your sake, but in regard to election they are dearly loved for the sake of the fathers. | 28As regards the gospel, they are enemies for your sake. But as regards election, they are beloved for the sake of their forefathers. |
29For the gifts and the call of God are irrevocable. | 29For the gifts and the calling of God are irrevocable. |
30Just as you were formerly disobedient to God, but have now received mercy due to their disobedience, | 30For just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience, |
31so they too have now been disobedient in order that, by the mercy shown to you, they too may now receive mercy. | 31so they too have now been disobedient in order that by the mercy shown to you they also may now receive mercy. |
32For God has consigned all people to disobedience so that he may show mercy to them all. | 32For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all. |
33Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways! | 33Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways! |
34For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor? | 34“For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?” |
35Or who has first given to God, that God needs to repay him? | 35“Or who has given a gift to him that he might be repaid?” |
36For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen. | 36For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. |
|