International Standard Version | New Living Translation |
1After this, the Lord appointed 70 other disciples and was about to send them ahead of him in pairs to every town and place that he intended to go. | 1The Lord now chose seventy-two other disciples and sent them ahead in pairs to all the towns and places he planned to visit. |
2So he instructed them, "The harvest is vast, but the workers are few. So ask the Lord of the harvest to send workers out into his harvest. | 2These were his instructions to them: “The harvest is great, but the workers are few. So pray to the Lord who is in charge of the harvest; ask him to send more workers into his fields. |
3Get going! See, I am sending you out like lambs among wolves. | 3 Now go, and remember that I am sending you out as lambs among wolves. |
4Don't carry a wallet, a traveling bag, or sandals, and don't greet anyone on the way. | 4 Don’t take any money with you, nor a traveler’s bag, nor an extra pair of sandals. And don’t stop to greet anyone on the road. |
5"Whatever house you go into, first say, 'May there be peace in this house.' | 5 “Whenever you enter someone’s home, first say, ‘May God’s peace be on this house.’ |
6If a peaceful person lives there, your greeting of peace will remain with him. But if that's not the case, your greeting will come back to you. | 6 If those who live there are peaceful, the blessing will stand; if they are not, the blessing will return to you. |
7Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house. | 7 Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay. |
8"Whenever you go into a town and the people welcome you, eat whatever they serve you, | 8 “If you enter a town and it welcomes you, eat whatever is set before you. |
9heal the sick that are there, and tell them, 'The kingdom of God is near you!' | 9 Heal the sick, and tell them, ‘The Kingdom of God is near you now.’ |
10But whenever you go into a town and people don't welcome you, go out into its streets and say, | 10 But if a town refuses to welcome you, go out into its streets and say, |
11We're wiping off your town's dust that clings to our feet in protest against you! But realize this: the kingdom of God is near!' | 11 ‘We wipe even the dust of your town from our feet to show that we have abandoned you to your fate. And know this—the Kingdom of God is near!’ |
12I tell you, on the last day it will be easier for Sodom than for that town!" | 12 I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day. |
13"How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! If the miracles that happened in you had taken place in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. | 13 “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. |
14It will be easier for Tyre and Sidon at the judgment than for you! | 14 Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you. |
15And you, Capernaum! You won't be lifted up to heaven, will you? You'll go down to Hell! | 15 And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead. ” |
16The person who listens to you listens to me, and the person who rejects you rejects me. The person who rejects me rejects the one who sent me." | 16Then he said to the disciples, “Anyone who accepts your message is also accepting me. And anyone who rejects you is rejecting me. And anyone who rejects me is rejecting God, who sent me.” |
17The 70 disciples came back and joyously reported, "Lord, even the demons are submitting to us in your name!" | 17When the seventy-two disciples returned, they joyfully reported to him, “Lord, even the demons obey us when we use your name!” |
18He told them, "I watched Satan falling from heaven like lightning. | 18 “Yes,” he told them, “I saw Satan fall from heaven like lightning! |
19Look! I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and to destroy all the enemy's power, and nothing will ever hurt you. | 19 Look, I have given you authority over all the power of the enemy, and you can walk among snakes and scorpions and crush them. Nothing will injure you. |
20However, stop rejoicing because the spirits are submitting to you. Instead, rejoice because your names are written in heaven." | 20 But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven.” Jesus’ Prayer of Thanksgiving |
21At that moment, the Holy Spirit made Jesus extremely joyful, so Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from wise and intelligent people and have revealed them to infants. Yes, Father, because this is what was pleasing to you. | 21At that same time Jesus was filled with the joy of the Holy Spirit, and he said, “O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding these things from those who think themselves wise and clever, and for revealing them to the childlike. Yes, Father, it pleased you to do it this way. |
22All things have been entrusted to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and the person to whom the Son chooses to reveal him." | 22 “My Father has entrusted everything to me. No one truly knows the Son except the Father, and no one truly knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.” |
23Then turning to his disciples in private, he told them, "How blessed are the eyes that see what you see! | 23Then when they were alone, he turned to the disciples and said, “Blessed are the eyes that see what you have seen. |
24Because I tell you, many prophets and kings wanted to see the things you see but didn't see them, and to hear the things you hear but didn't hear them." | 24 I tell you, many prophets and kings longed to see what you see, but they didn’t see it. And they longed to hear what you hear, but they didn’t hear it.” The Most Important Commandment |
25Just then an expert in the Law stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?" | 25One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: “Teacher, what should I do to inherit eternal life?” |
26Jesus answered him, "What is written in the Law? What do you read there?" | 26Jesus replied, “What does the law of Moses say? How do you read it?” |
27He answered, "You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And you must love your neighbor as yourself." | 27The man answered, “‘You must love the LORD your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’” |
28Jesus told him, "You have answered correctly. 'Do this, and you will live.'" | 28 “Right!” Jesus told him. “Do this and you will live!” |
29But the man wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?" | 29The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?” Parable of the Good Samaritan |
30After careful consideration, Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of bandits. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. | 30Jesus replied with a story: “A Jewish man was traveling from Jerusalem down to Jericho, and he was attacked by bandits. They stripped him of his clothes, beat him up, and left him half dead beside the road. |
31By chance, a priest was traveling along that road. When he saw the man, he went by on the other side. | 31 “By chance a priest came along. But when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by. |
32Similarly, a descendant of Levi came to that place. When he saw the man, he also went by on the other side. | 32 A Temple assistant walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side. |
33But as he was traveling along, a Samaritan came across the man. When the Samaritan saw him, he was moved with compassion. | 33 “Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt compassion for him. |
34He went to him and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. | 34 Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him. |
35The next day, he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take good care of him. If you spend more than that, I'll repay you when I come back.' | 35 The next day he handed the innkeeper two silver coins, telling him, ‘Take care of this man. If his bill runs higher than this, I’ll pay you the next time I’m here.’ |
36"Of these three men, who do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of the bandits?" | 36 “Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?” Jesus asked. |
37He said, "The one who showed mercy to him." Jesus told him, "Go and do what he did." | 37The man replied, “The one who showed him mercy.” Then Jesus said, “Yes, now go and do the same.” Jesus Visits Martha and Mary |
38Now as they were traveling along, Jesus went into a village. A woman named Martha welcomed him into her home. | 38As Jesus and the disciples continued on their way to Jerusalem, they came to a certain village where a woman named Martha welcomed him into her home. |
39She had a sister named Mary, who sat down at the Lord's feet and kept listening to what he was saying. | 39Her sister, Mary, sat at the Lord’s feet, listening to what he taught. |
40But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me." | 40But Martha was distracted by the big dinner she was preparing. She came to Jesus and said, “Lord, doesn’t it seem unfair to you that my sister just sits here while I do all the work? Tell her to come and help me.” |
41The Lord answered her, "Martha, Martha! You worry and fuss about a lot of things. | 41But the Lord said to her, “My dear Martha, you are worried and upset over all these details! |
42But there's only one thing you need. Mary has chosen what is better, and it is not to be taken away from her." | 42 There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her.” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|