English Standard Version | International Standard Version |
1When Rachel saw that she bore Jacob no children, she envied her sister. She said to Jacob, “Give me children, or I shall die!” | 1Rachel noticed that she was not bearing children for Jacob, so because she envied her sister Leah, she told Jacob, "If you don't give me sons, I'm going to die!" |
2Jacob’s anger was kindled against Rachel, and he said, “Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?” | 2That made Jacob angry with Rachel, so he asked her, "Can I take God's place, who has not allowed you to conceive?" |
3Then she said, “Here is my servant Bilhah; go in to her, so that she may give birth on my behalf, that even I may have children through her.” | 3Rachel responded, "Here's my handmaid Bilhah. Go have sex with her. She can bear children on my knees so I can have children through her." |
4So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her. | 4So Rachel gave Jacob her woman servant Bilhah to be his wife, and Jacob had sex with her. |
5And Bilhah conceived and bore Jacob a son. | 5Bilhah conceived and bore a son for Jacob. |
6Then Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice and given me a son.” Therefore she called his name Dan. | 6Then Rachel said, "God has vindicated me! He has heard my voice and has given me a son." Therefore, she named him Dan. |
7Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son. | 7Rachel's servant conceived again and bore a second son for Jacob, |
8Then Rachel said, “With mighty wrestlings I have wrestled with my sister and have prevailed.” So she called his name Naphtali. | 8so Rachel said, "I've been through a mighty struggle with my sister and won." She named him Naphtali. |
9When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife. | 9When Leah saw that she had stopped bearing children, she took her woman servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife. |
10Then Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son. | 10Leah's servant Zilpah bore a son to Jacob, |
11And Leah said, “Good fortune has come!” so she called his name Gad. | 11and Leah exclaimed, "How fortunate!" So she named him Gad. |
12Leah’s servant Zilpah bore Jacob a second son. | 12Later, Leah's servant Zilpah bore a second son for Jacob. |
13And Leah said, “Happy am I! For women have called me happy.” So she called his name Asher. | 13She said, "How happy I am, because women will call me happy!" So she named him Asher. |
14In the days of wheat harvest Reuben went and found mandrakes in the field and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, “Please give me some of your son’s mandrakes.” | 14Some time later, during the wheat harvest season, Reuben went out and found some mandrakes in the field and brought them back for his mother Leah. Then Rachel told Leah, "Please give me your son's mandrakes." |
15But she said to her, “Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes also?” Rachel said, “Then he may lie with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” | 15In response, Leah asked her, "Wasn't it enough that you've taken away my husband? Now you also want to take my son's mandrakes!" But Rachel replied, "Okay, let's let Jacob sleep with you tonight in exchange for your son's mandrakes." |
16When Jacob came from the field in the evening, Leah went out to meet him and said, “You must come in to me, for I have hired you with my son’s mandrakes.” So he lay with her that night. | 16When Jacob came in from the field that evening, Leah went to meet him and told him, "You're having sex with me tonight. I traded my son's mandrakes for you!" So he slept with her that night. |
17And God listened to Leah, and she conceived and bore Jacob a fifth son. | 17God heard what Leah had said, so she conceived and bore a fifth son for Jacob. |
18Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar. | 18Then Leah said, "God has paid me for giving my servant to my husband as his wife." So she named him Issachar. |
19And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son. | 19Later, Leah conceived again and bore a sixth son for Jacob. |
20Then Leah said, “God has endowed me with a good endowment; now my husband will honor me, because I have borne him six sons.” So she called his name Zebulun. | 20Then Leah said, "God has given me a good gift. This time my husband will exalt me, because I've borne him six sons." So she named him Zebulun. |
21Afterward she bore a daughter and called her name Dinah. | 21After that, Leah conceived, bore a daughter, and named her Dinah. |
22Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb. | 22Then God remembered Rachel. He listened to her and opened her womb, |
23She conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.” | 23so she conceived, bore a son, and remarked, "God has removed my shame." |
24And she called his name Joseph, saying, “May the LORD add to me another son!” | 24Because she had been asking, "May God give me another son," she named him Joseph. |
25As soon as Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Send me away, that I may go to my own home and country. | 25After Rachel had given birth to Joseph, Jacob told Laban, "Send me off so that I can go back to my place and country. |
26Give me my wives and my children for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you.” | 26Give me my wives and children for whom I've served you. Then I'll leave, since you're aware of my service to you." |
27But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you. | 27Then Laban responded, "If I've found favor in your sight, please stay with me, because I've learned through divination that the LORD has blessed me because of you. |
28Name your wages, and I will give it.” | 28Name your wage, and I'll give it to you." |
29Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. | 29But Jacob replied to Laban, "You know how I've served you and how your cattle thrived under my care. |
30For you had little before I came, and it has increased abundantly, and the LORD has blessed you wherever I turned. But now when shall I provide for my own household also?” | 30What you had previously was only a few head, but the herd has now multiplied, because the LORD has blessed you through my efforts. But now, when am I going to be able to provide for my own household?" |
31He said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this for me, I will again pasture your flock and keep it: | 31"What do I have to give you?" Laban asked. Jacob responded, "You don't have to give me anything. Just do this for me: Let me tend your flock again and watch over it. |
32let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and they shall be my wages. | 32Let me walk among your flocks today and remove every speckled or spotted sheep, along with every black lamb, and let me do the same with the speckled and spotted goats. These will be my wages. |
33So my honesty will answer for me later, when you come to look into my wages with you. Every one that is not speckled and spotted among the goats and black among the lambs, if found with me, shall be counted stolen.” | 33In the future, you'll be able to verify my honesty because, when you come to check what I've earned, if you find a goat that's not speckled or spotted or a sheep that's not black, then it will have been stolen by me." |
34Laban said, “Good! Let it be as you have said.” | 34"Okay," Laban replied. "We'll do it the way you've asked." |
35But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white on it, and every lamb that was black, and put them in the charge of his sons. | 35That very day, Laban removed the male goats that were striped or spotted, all the female goats that were speckled or spotted—that is, every one that had white on them—and all the black lambs and placed them into the care of his sons. |
36And he set a distance of three days’ journey between himself and Jacob, and Jacob pastured the rest of Laban’s flock. | 36He sent them as far away from Jacob as a three days' journey could take them. Meanwhile, Jacob kept tending the rest of Laban's flock. |
37Then Jacob took fresh sticks of poplar and almond and plane trees, and peeled white streaks in them, exposing the white of the sticks. | 37Jacob took branches from white poplar trees, freshly cut almond trees, and some other trees, stripped off their bark to make white streaks, and uncovered the white part inside the branches. |
38He set the sticks that he had peeled in front of the flocks in the troughs, that is, the watering places, where the flocks came to drink. And since they bred when they came to drink, | 38Then he placed the branches that he had stripped bare in all the watering troughs where the flocks came to drink. He placed the branches in front of the flock, and they went into heat as they came to drink. |
39the flocks bred in front of the sticks and so the flocks brought forth striped, speckled, and spotted. | 39When the flocks mated in front of the branches, they would bear offspring that were striped, speckled, or spotted. |
40And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban’s flock. | 40Jacob kept the lambs separate, facing the striped and entirely black ones that belonged to Laban's flock. He set his own herd by itself and would not let them be with Laban's flock. |
41Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks, | 41Whenever the more vigorous of the flock came into heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the flock to make them mate by the branches. |
42but for the feebler of the flock he would not lay them there. So the feebler would be Laban’s, and the stronger Jacob’s. | 42But he didn't put the branches in front of any of the feeble members of the flock. As a result, the feeble ones belonged to Laban, but the stronger ones belonged to Jacob. |
43Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. | 43Therefore the man Jacob prospered so much that he had large flocks, female and male servants, as well as camels and donkeys. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|