Leviticus 23
New Creation Bible for Muslims
1And تتراجراماتون spoke unto Musa, saying, 2Speak unto the children of Israel, and say unto them, The set feasts of تتراجراماتون, which ye shall proclaim to be holy convocations, even these are my set feasts.

3Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, a holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto تتراجراماتون in all your dwellings.

4These are the set feasts of تتراجراماتون, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season. 5In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is تتراجراماتون’s passover [T.N.This verse reminds us of the Exodus and the Passover and Isa the Qurbani Lamb of Isaiah 53:7 and John 1:29 and John 19:14-16 and the fact that Khalq Jadeed (New Creation) submitters to God bear witness that prophet Isa al-Masih pbuh is the ransom of all Ibrahim's heirs and our momentous sacrifice raised to God as a warning of the Day of Meeting in order that God might put away our evil prone flesh and bring us to God as his new creation.]. 6And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto تتراجراماتون: seven days ye shall eat unleavened bread. 7In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work. 8But ye shall offer an offering made by fire unto تتراجراماتون seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.

9And تتراجراماتون spoke unto Musa, saying, 10Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest: 11and he shall wave the sheaf before تتراجراماتون, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it. 12And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he-lamb without blemish a year old for a burnt-offering unto تتراجراماتون. 13And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto تتراجراماتون for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin. 14And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your Elokim: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

15And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering; seven sabbaths shall there be complete: 16even unto the morrow after the seventh sabbath shall ye number fifty days; and ye shall offer a new meal-offering unto تتراجراماتون. 17Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah: they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto تتراجراماتون. 18And ye shall present with the bread seven lambs without blemish a year old, and one young bullock, and two rams: they shall be a burnt-offering unto تتراجراماتون, with their meal-offering, and their drink-offerings, even an offering made by fire, of a sweet savor unto تتراجراماتون. 19And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace-offerings. 20And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before تتراجراماتون, with the two lambs: they shall be holy to تتراجراماتون for the priest. 21And ye shall make proclamation on the selfsame day; there shall be a holy convocation unto you; ye shall do no servile work: it is a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.

22And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleaning of thy harvest: thou shalt leave them for the poor, and for the sojourner: I am تتراجراماتون your Elokim.

23And تتراجراماتون spoke unto Musa, saying, 24Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest unto you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation. 25Ye shall do no servile work; and ye shall offer an offering made by fire unto تتراجراماتون.

26And تتراجراماتون spoke unto Musa, saying, 27Howbeit on the tenth day of this seventh month is the day of atonement: it shall be a holy convocation unto you, and ye shall afflict your souls; and ye shall offer an offering made by fire unto تتراجراماتون. 28And ye shall do no manner of work in that same day; for it is a day of atonement, to make atonement for you before تتراجراماتون your Elokim. 29For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people. 30And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. 31Ye shall do no manner of work: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. 32It shall be unto you a sabbath of solemn rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month at even, from even unto even, shall ye keep your sabbath.

33And تتراجراماتون spoke unto Musa, saying, 34Speak unto the children of Israel, saying, On the fifteenth day of this seventh month is the feast of tabernacles for seven days unto تتراجراماتون. 35On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work. 36Seven days ye shall offer an offering made by fire unto تتراجراماتون: on the eighth day shall be a holy convocation unto you; and ye shall offer an offering made by fire unto تتراجراماتون: it is a solemn assembly; ye shall do no servile work.

37These are the set feasts of تتراجراماتون, which ye shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire unto تتراجراماتون, a burnt-offering, and a meal-offering, a sacrifice, and drink-offerings, each on its own day; 38besides the sabbaths of تتراجراماتون, and besides your gifts, and besides all your vows, and besides all your freewill-offerings, which ye give unto تتراجراماتون.

39Howbeit on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruits of the land, ye shall keep the feast of تتراجراماتون seven days: on the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest. 40And ye shall take you on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm-trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before تتراجراماتون your Elokim seven days. 41And ye shall keep it a feast unto تتراجراماتون seven days in the year: it is a statute for ever throughout your generations; ye shall keep it in the seventh month. 42Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths; 43that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am تتراجراماتون your Elokim. 44And Musa declared unto the children of Israel the set feasts of تتراجراماتون.

New Creation Bible for Muslims
Copyright ©2017.
Artists for Israel International.
All Rights Reserved.


Bible Hub
Leviticus 22
Top of Page
Top of Page