Isaiah 19
Interlinear Bible
The Burden Concerning Egypt
4853 [e]   1
maś·śā   1
מַשָּׂ֖א   1
The burden against   1
N‑msc   1
  
 
.
 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֨ה
Behold
Interjection
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֜ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7392 [e]
rō·ḵêḇ
רֹכֵ֨ב
rides
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
  
 

 
 
 5645 [e]
‘āḇ
עָ֥ב
a cloud
N‑cs
7031 [e]
qal
קַל֙
swift
Adj‑ms
935 [e]
ū·ḇā
וּבָ֣א
and will come
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
into Egypt
N‑proper‑fs
5128 [e]
wə·nā·‘ū
וְנָע֞וּ
and will totter
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
457 [e]
’ĕ·lî·lê
אֱלִילֵ֤י
the idols
N‑mpc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 6440 [e]
mip·pā·nāw,
מִפָּנָ֔יו
at His presence
Prep‑m | N‑cpc | 3ms
3824 [e]
ū·lə·ḇaḇ
וּלְבַ֥ב
and the heart
Conj‑w | N‑msc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
4549 [e]
yim·mas
יִמַּ֥ס
will melt
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 7130 [e]
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
in its midst
Prep‑b | N‑msc | 3ms
5526 [e]   2
wə·siḵ·saḵ·tî   2
וְסִכְסַכְתִּ֤י   2
And I will set   2
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs   2
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
against Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
3898 [e]
wə·nil·ḥă·mū
וְנִלְחֲמ֥וּ
and will fight
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp
376 [e]
’îš-
אִישׁ־
Everyone
N‑ms
  
 

 
 
 251 [e]
bə·’ā·ḥîw
בְּאָחִ֖יו
against his brother
Prep‑b | N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and everyone
Conj‑w | N‑ms
  
 

 
 
 7453 [e]
bə·rê·‘ê·hū;
בְּרֵעֵ֑הוּ
against his neighbor
Prep‑b | N‑msc | 3ms
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
City
N‑fs
  
 

 
 
 5892 [e]
bə·‘îr,
בְּעִ֔יר
against city
Prep‑b | N‑fs
4467 [e]
mam·lā·ḵāh
מַמְלָכָ֖ה
kingdom
N‑fs
  
 
.
 
 
 4467 [e]
bə·mam·lā·ḵāh.
בְּמַמְלָכָֽה׃
against kingdom
Prep‑b | N‑fs
1238 [e]   3
wə·nā·ḇə·qāh   3
וְנָבְקָ֤ה   3
And will fail   3
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs   3
7307 [e]
rū·aḥ-
רֽוּחַ־
the spirit
N‑csc
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
of Egypt
N‑proper‑fs
7130 [e]
bə·qir·bōw,
בְּקִרְבּ֔וֹ
in its midst
Prep‑b | N‑msc | 3ms
6098 [e]
wa·‘ă·ṣā·ṯōw
וַעֲצָת֖וֹ
and their counsel
Conj‑w | N‑fsc | 3ms
1104 [e]
’ă·ḇal·lê·a‘;
אֲבַלֵּ֑עַ
I will destroy
V‑Piel‑Imperf‑1cs
1875 [e]
wə·ḏā·rə·šū
וְדָרְשׁ֤וּ
and they will consult
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
  
 

 
 
 457 [e]
hā·’ĕ·lî·lîm
הָֽאֱלִילִים֙
the idols
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 328 [e]
hā·’iṭ·ṭîm,
הָ֣אִטִּ֔ים
the charmers
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
  
 

 
 
 178 [e]
hā·’ō·ḇō·wṯ
הָאֹב֖וֹת
the mediums
Art | N‑mp
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
  
 
.
 
 
 3049 [e]
hay·yid·də·‘ō·nîm.
הַיִּדְּעֹנִֽים׃
the sorcerers
Art | N‑mp
5534 [e]   4
wə·sik·kar·tî   4
וְסִכַּרְתִּי֙   4
And I will give over   4
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs   4
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3027 [e]
bə·yaḏ
בְּיַ֖ד
Into the hand
Prep‑b | N‑fsc
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nîm
אֲדֹנִ֣ים
of a master
N‑mp
7186 [e]
qā·šeh;
קָשֶׁ֑ה
cruel
Adj‑ms
4428 [e]
ū·me·leḵ
וּמֶ֤לֶךְ
and a king
Conj‑w | N‑ms
5794 [e]
‘az
עַז֙
fierce
Adj‑ms
4910 [e]
yim·šāl-
יִמְשָׁל־
will rule
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
bām,
בָּ֔ם
them
Prep | 3mp
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֥ם
says
N‑msc
  
 

 
 
 113 [e]
hā·’ā·ḏō·wn
הָאָד֖וֹן
the Lord
Art | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
צְבָאֽוֹת׃
of hosts
N‑cp
  
 
.
 
 
 3001 [e]   5
wə·niš·šə·ṯū-   5
וְנִשְּׁתוּ־   5
And will fail   5
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp   5
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
The waters
N‑mp
  
 

 
 
 3220 [e]
mê·hay·yām;
מֵֽהַיָּ֑ם
from the sea
Prep‑m, Art | N‑ms
5104 [e]
wə·nā·hār
וְנָהָ֖ר
and the river
Conj‑w | N‑ms
2717 [e]
ye·ḥĕ·raḇ
יֶחֱרַ֥ב
will be wasted
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 5405 [e]
wə·yā·ḇêš.
וְיָבֵֽשׁ׃
and dried up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2186 [e]   6
wə·he·’ez·nî·ḥū   6
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ   6
And will turn foul   6
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp   6
5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ,
נְהָר֔וֹת
the rivers
N‑mp
1809 [e]
dā·lă·lū
דָּלֲל֥וּ
will be emptied
V‑Qal‑Perf‑3cp
  
 

 
 
 2717 [e]
wə·ḥā·rə·ḇū
וְחָרְב֖וּ
and dried up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
2975 [e]
yə·’ō·rê
יְאֹרֵ֣י
the brooks
N‑mpc
4693 [e]
mā·ṣō·wr;
מָצ֑וֹר
of Egypt
N‑proper‑fs
7070 [e]
qā·neh
קָנֶ֥ה
the reeds
N‑ms
5488 [e]
wā·sūp̄
וָס֖וּף
and rushes
Conj‑w | N‑ms
  
 
.
 
 
 7060 [e]
qā·mê·lū.
קָמֵֽלוּ׃
will wither
V‑Qal‑Perf‑3cp
6169 [e]   7
‘ā·rō·wṯ   7
עָר֥וֹת   7
The papyrus reeds   7
N‑fp   7
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
  
 

 
 
 2975 [e]
yə·’ō·wr
יְא֖וֹר
the Nile
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
6310 [e]

פִּ֣י
the mouth
N‑msc
  
 

 
 
 2975 [e]
yə·’ō·wr;
יְא֑וֹר
of the Nile
N‑proper‑fs
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹל֙
and everything
Conj‑w | N‑msc
4218 [e]
miz·ra‘
מִזְרַ֣ע
sown
N‑msc
  
 

 
 
 2975 [e]
yə·’ō·wr,
יְא֔וֹר
by the Nile
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 3001 [e]
yî·ḇaš
יִיבַ֥שׁ
will wither
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 5086 [e]
nid·dap̄
נִדַּ֖ף
be driven away
V‑Nifal‑Perf‑3ms
  
 
.
 
 
 369 [e]
wə·’ê·nen·nū.
וְאֵינֶֽנּוּ׃
and be no more
Conj‑w | Adv | 3ms
  
 

 
 
 578 [e]   8
wə·’ā·nū   8
וְאָנוּ֙   8
And will mourn   8
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   8
1771 [e]
had·day·yā·ḡîm,
הַדַּיָּגִ֔ים
the fishermen
Art | N‑mp
  
 

 
 
 56 [e]
wə·’ā·ḇə·lū,
וְאָ֣בְל֔וּ
and will lament
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
7993 [e]
maš·lî·ḵê
מַשְׁלִיכֵ֥י
those who cast
V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc
2975 [e]
ḇay·’ō·wr
בַיְא֖וֹר
into the Nile
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
2443 [e]
ḥak·kāh;
חַכָּ֑ה
hooks
N‑fs
6566 [e]
ū·p̄ō·rə·śê
וּפֹרְשֵׂ֥י
and who spread
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
4365 [e]
miḵ·mō·reṯ
מִכְמֹ֛רֶת
nets
N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep
6440 [e]
pə·nê-
פְּנֵי־
on
N‑mpc
4325 [e]
ma·yim
מַ֖יִם
the waters
N‑mp
  
 
.
 
 
 535 [e]
’um·lā·lū.
אֻמְלָֽלוּ׃
they will languish
V‑Pual‑Perf‑3cp
  
 
.
 
 
 954 [e]   9
ū·ḇō·šū   9
וּבֹ֛שׁוּ   9
Moreover will be ashamed   9
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   9
5647 [e]
‘ō·ḇə·ḏê
עֹבְדֵ֥י
Those who work
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
  
 

 
 
 6593 [e]
p̄iš·tîm
פִשְׁתִּ֖ים
in flax
N‑fp
8305 [e]
śə·rî·qō·wṯ;
שְׂרִיק֑וֹת
fine
N‑fp
707 [e]
wə·’ō·rə·ḡîm
וְאֹרְגִ֖ים
and those who weave
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
  
 

 
 
 2355 [e]
ḥō·w·rāy.
חוֹרָֽי׃
fine fabric
N‑ms
1961 [e]   10
wə·hā·yū   10
וְהָי֥וּ   10
and will be   10
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp   10
8356 [e]
šā·ṯō·ṯe·hā
שָׁתֹתֶ֖יהָ
its foundations
N‑mpc | 3fs
1792 [e]
mə·ḏuk·kā·’îm;
מְדֻכָּאִ֑ים
broken
V‑Pual‑Prtcpl‑mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6213 [e]
‘ō·śê
עֹ֥שֵׂי
who make
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
7938 [e]
śe·ḵer
שֶׂ֖כֶר
wages
N‑ms
99 [e]
’aḡ·mê-
אַגְמֵי־
[will be] troubled
N‑mpc
  
 
.
 
 
 5315 [e]
nā·p̄eš.
נָֽפֶשׁ׃
of soul
N‑fs
389 [e]   11
’aḵ-   11
אַךְ־   11
Surely   11
Adv   11
196 [e]
’ĕ·wi·lîm
אֱוִלִים֙
[are] fools
N‑mp
8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc
6814 [e]
ṣō·‘an,
צֹ֔עַן
of Zoan
N‑proper‑fs
2450 [e]
ḥaḵ·mê
חַכְמֵי֙
wise
Adj‑mpc
6098 [e]
yō·‘ă·ṣê
יֹעֲצֵ֣י
counselors
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
6547 [e]
p̄ar·‘ōh,
פַרְעֹ֔ה
of Pharaoh
N‑proper‑ms
6098 [e]
‘ê·ṣāh
עֵצָ֖ה
counsel
N‑fs
  
 

 
 
 1197 [e]
niḇ·‘ā·rāh;
נִבְעָרָ֑ה
give foolish
V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
349 [e]
’êḵ
אֵ֚יךְ
how
Interjection
559 [e]
tō·mə·rū
תֹּאמְר֣וּ
do you say
V‑Qal‑Imperf‑2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
  
 

 
 
 6547 [e]
par·‘ōh,
פַּרְעֹ֔ה
Pharaoh
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
  
 

 
 
 2450 [e]
ḥă·ḵā·mîm
חֲכָמִ֥ים
of the wise
Adj‑mp
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I [am]
Pro‑1cs
1121 [e]
ben-
בֶּן־
the son
N‑msc
4428 [e]
mal·ḵê-
מַלְכֵי־
of kings
N‑mpc
  
 
؟
 
 
 6924 [e]
qe·ḏem.
קֶֽדֶם׃
ancient
N‑ms
335 [e]   12
’ay·yām   12
אַיָּם֙   12
where [are] they   12
Interrog | 3mp   12
645 [e]
’ê·p̄ō·w
אֵפ֣וֹא
where are
Conj
2450 [e]
ḥă·ḵā·me·ḵā,
חֲכָמֶ֔יךָ
your wise men
Adj‑mpc | 2ms
5046 [e]
wə·yag·gî·ḏū
וְיַגִּ֥ידוּ
and let them tell
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp
  
 

 
 
 4994 [e]

נָ֖א
now
Interjection
 
lāḵ;
לָ֑ךְ
you
Prep | 2fs
3045 [e]
wə·yê·ḏə·‘ū,
וְיֵ֣דְע֔וּ
and let them know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
3289 [e]
yā·‘aṣ
יָּעַ֛ץ
has purposed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep
  
 
.
 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 2973 [e]   13
nō·w·’ă·lū   13
נֽוֹאֲלוּ֙   13
Have become fools   13
V‑Nifal‑Perf‑3cp   13
8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc
6814 [e]
ṣō·‘an,
צֹ֔עַן
of Zoan
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 5377 [e]
niš·šə·’ū
נִשְּׁא֖וּ
are deceived
V‑Nifal‑Perf‑3cp
8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc
5297 [e]
nōp̄;
נֹ֑ף
of Noph
N‑proper‑fs
8582 [e]
hiṯ·‘ū
הִתְע֥וּ
they have also deluded
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
6438 [e]
pin·naṯ
פִּנַּ֥ת
[Those who are] the mainstay
N‑fsc
  
 
.
 
 
 7626 [e]
šə·ḇā·ṭe·hā.
שְׁבָטֶֽיהָ׃
of its tribes
N‑mpc | 3fs
3068 [e]   14
Yah·weh   14
יְהוָ֛ה   14
Yahweh   14
N‑proper‑ms   14
4537 [e]
mā·saḵ
מָסַ֥ךְ
has mingled
V‑Qal‑Perf‑3ms
7130 [e]
bə·qir·bāh
בְּקִרְבָּ֖הּ
in her midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs
7307 [e]
rū·aḥ
ר֣וּחַ
a spirit
N‑csc
5773 [e]
‘iw·‘îm;
עִוְעִ֑ים
perverse
N‑mp
8582 [e]
wə·hiṯ·‘ū
וְהִתְע֤וּ
and they have caused to err
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egypt
N‑proper‑fs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָֽל־
in all
Prep‑b | N‑msc
4639 [e]
ma·‘ă·śê·hū,
מַעֲשֵׂ֔הוּ
her work
N‑msc | 3ms
8582 [e]
kə·hit·tā·‘ō·wṯ
כְּהִתָּע֥וֹת
as staggers
Prep‑k | V‑Nifal‑Inf
7910 [e]
šik·kō·wr
שִׁכּ֖וֹר
a drunken man
Adj‑ms
  
 
.
 
 
 6892 [e]
bə·qî·’ōw.
בְּקִיאֽוֹ׃
in his vomit
Prep‑b | N‑msc | 3ms
3808 [e]   15
wə·lō-   15
וְלֹֽא־   15
And neither   15
Conj‑w | Adv‑NegPrt   15
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
will there be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
  
 

 
 
 4714 [e]
lə·miṣ·ra·yim
לְמִצְרַ֖יִם
for Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
4639 [e]
ma·‘ă·śeh;
מַֽעֲשֶׂ֑ה
[any] work
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֧ר
which
Pro‑r
  
 
.
 
 
 6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֛ה
may do
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7218 [e]
rōš
רֹ֥אשׁ
The head
N‑ms
  
 

 
 
 2180 [e]
wə·zā·nāḇ
וְזָנָ֖ב
or tail
Conj‑w | N‑ms
3712 [e]
kip·pāh
כִּפָּ֥ה
Palm branch
N‑fs
  
 

 
 
 100 [e]
wə·’aḡ·mō·wn.
וְאַגְמֽוֹן׃
or bulrush
Conj‑w | N‑ms
  
 
.
 
 
  
s
ס
 - 
Punc
Blessing to Egypt, Assyria, Israel
3117 [e]   16
bay·yō·wm   16
בַּיּ֣וֹם   16
in day   16
Prep‑b, Art | N‑ms   16
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֥ה
will be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
  
 

 
 
 802 [e]
kan·nā·šîm;
כַּנָּשִׁ֑ים
like women
Prep‑k, Art | N‑fp
2729 [e]
wə·ḥā·raḏ
וְחָרַ֣ד ׀
and will be afraid
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6342 [e]
ū·p̄ā·ḥaḏ,
וּפָחַ֗ד
and fear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵי֙
because
Prep‑m | N‑cpc
8573 [e]
tə·nū·p̄aṯ
תְּנוּפַת֙
of the waving
N‑fsc
3027 [e]
yaḏ-
יַד־
of the hand
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1931 [e]

ה֖וּא
He
Pro‑3ms
5130 [e]
mê·nîp̄
מֵנִ֥יף
waves
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
over it
Prep | 3ms
1961 [e]   17
wə·hā·yə·ṯāh   17
וְ֠הָיְתָה   17
And will be   17
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs   17
127 [e]
’aḏ·maṯ
אַדְמַ֨ת
the land
N‑fsc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֤ה
of Judah
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 4714 [e]
lə·miṣ·ra·yim
לְמִצְרַ֙יִם֙
to Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
2283 [e]
lə·ḥāg·gā,
לְחָגָּ֔א
a terror
Prep‑l | N‑fs
3605 [e]
kōl
כֹּל֩
everyone
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
who
Pro‑r
2142 [e]
yaz·kîr
יַזְכִּ֥יר
makes mention
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
of it
DirObjM | 3fs
413 [e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
in himself
Prep | 3ms
6342 [e]
yip̄·ḥāḏ;
יִפְחָ֑ד
will be afraid
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6440 [e]
mip·pə·nê,
מִפְּנֵ֗י
because
Prep‑m | N‑cpc
6098 [e]
‘ă·ṣaṯ
עֲצַת֙
of the counsel
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
צְבָא֔וֹת
of hosts
N‑cp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1931 [e]

ה֖וּא
He
Pro‑3ms
3289 [e]
yō·w·‘êṣ
יוֹעֵ֥ץ
has determined
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 5921 [e]
‘ā·lāw.
עָלָֽיו׃
against it
Prep | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc
3117 [e]   18
bay·yō·wm   18
בַּיּ֣וֹם   18
In day   18
Prep‑b, Art | N‑ms   18
1931 [e]
ha·hū
הַה֡וּא
that
Art | Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yū
יִהְיוּ֩
shall
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2568 [e]
ḥā·mêš
חָמֵ֨שׁ
five
Number‑fs
5892 [e]
‘ā·rîm
עָרִ֜ים
cities
N‑fp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1696 [e]
mə·ḏab·bə·rō·wṯ
מְדַבְּרוֹת֙
will speak
V‑Piel‑Prtcpl‑fp
8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֣ת
the language
N‑fsc
  
 

 
 
 3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
7650 [e]
wə·niš·bā·‘ō·wṯ
וְנִשְׁבָּע֖וֹת
and swear
Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
by Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 

 
 
 6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
צְבָא֑וֹת
of hosts
N‑cp
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
the City
N‑proper‑fs
  
 
.
 
 
 2041 [e]
ha·he·res,
הַהֶ֔רֶס
of Destruction
Art | N‑ms
  
 

 
 
 559 [e]
yê·’ā·mêr
יֵאָמֵ֖ר
Will be called
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
  
 
.
 
 
 259 [e]
lə·’e·ḥāṯ.
לְאֶחָֽת׃
one
Prep‑l | Number‑fs
 
s
ס
 - 
Punc
3117 [e]   19
bay·yō·wm   19
בַּיּ֣וֹם   19
In day   19
Prep‑b, Art | N‑ms   19
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֤ה
there will be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4196 [e]
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֙חַ֙
an altar
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֖וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
N‑fsc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
4676 [e]
ū·maṣ·ṣê·ḇāh
וּמַצֵּבָ֥ה
and a pillar
Conj‑w | N‑fs
681 [e]
’ê·ṣel-
אֵֽצֶל־
at
Prep
1366 [e]
gə·ḇū·lāh
גְּבוּלָ֖הּ
its border
N‑msc | 3fs
  
 
.
 
 
 3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1961 [e]   20
wə·hā·yāh   20
וְהָיָ֨ה   20
And it will be   20
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   20
226 [e]
lə·’ō·wṯ
לְא֥וֹת
for a sign
Prep‑l | N‑cs
5707 [e]
ū·lə·‘êḏ
וּלְעֵ֛ד
for a witness
Conj‑w, Prep‑l | N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֥ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6817 [e]
yiṣ·‘ă·qū
יִצְעֲק֤וּ
they will cry
V‑Qal‑Imperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
because
Prep‑m | N‑cpc
  
 

 
 
 3905 [e]
lō·ḥă·ṣîm,
לֹֽחֲצִ֔ים
of the oppressors
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7971 [e]
wə·yiš·laḥ
וְיִשְׁלַ֥ח
and He will send
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֛ם
them
Prep | 3mp
  
 

 
 
 3467 [e]
mō·wō·šî·a‘
מוֹשִׁ֥יעַ
a Savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
  
 

 
 
 7227 [e]
wā·rāḇ
וָרָ֖ב
and a Mighty one
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
  
 
.
 
 
 5337 [e]
wə·hiṣ·ṣî·lām.
וְהִצִּילָֽם׃
and He will deliver them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3mp
3045 [e]   21
wə·nō·w·ḏa‘   21
וְנוֹדַ֤ע   21
And will be known   21
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms   21
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 4714 [e]
lə·miṣ·ra·yim,
לְמִצְרַ֔יִם
to Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
3045 [e]
wə·yā·ḏə·‘ū
וְיָדְע֥וּ
and will know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
Egypt
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
  
 

 
 
 3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֣וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū;
הַה֑וּא
that
Art | Pro‑3ms
5647 [e]
wə·‘ā·ḇə·ḏū
וְעָֽבְדוּ֙
and will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
2077 [e]
ze·ḇaḥ
זֶ֣בַח
sacrifice
N‑ms
  
 

 
 
 4503 [e]
ū·min·ḥāh,
וּמִנְחָ֔ה
and offering
Conj‑w | N‑fs
5087 [e]
wə·nā·ḏə·rū-
וְנָדְרוּ־
and yes they will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5088 [e]
nê·ḏer
נֵ֥דֶר
a vow
N‑ms
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
  
 
.
 
 
 7999 [e]
wə·šil·lê·mū.
וְשִׁלֵּֽמוּ׃
and perform [it]
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
5062 [e]   22
wə·nā·ḡap̄   22
וְנָגַ֧ף   22
And will strike   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   22
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
  
 

 
 
 4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
5062 [e]
nā·ḡōp̄
נָגֹ֣ף
He will strike
V‑Qal‑InfAbs
7495 [e]
wə·rā·p̄ō·w;
וְרָפ֑וֹא
and heal [it]
Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs
7725 [e]
wə·šā·ḇū
וְשָׁ֙בוּ֙
and they will return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
  
 

 
 
 3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6279 [e]
wə·ne‘·tar
וְנֶעְתַּ֥ר
and He will be entreated
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
by them
Prep | 3mp
  
 
.
 
 
 7495 [e]
ū·rə·p̄ā·’ām.
וּרְפָאָֽם׃
and heal them
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3mp
3117 [e]   23
bay·yō·wm   23
בַּיּ֣וֹם   23
In day   23
Prep‑b, Art | N‑ms   23
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֨ה
there will be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
4546 [e]
mə·sil·lāh
מְסִלָּ֤ה
a highway
N‑fs
  
 

 
 
 4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 804 [e]
’aš·šū·rāh,
אַשּׁ֔וּרָה
to Assyria
N‑proper‑fs | 3fs
935 [e]
ū·ḇā-
וּבָֽא־
and will come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
804 [e]
’aš·šūr
אַשּׁ֥וּר
Assyria
N‑proper‑fs
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim
בְּמִצְרַ֖יִם
into Egypt
Prep‑b | N‑proper‑fs
4714 [e]
ū·miṣ·ra·yim
וּמִצְרַ֣יִם
and Egypt
Conj‑w | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 804 [e]
bə·’aš·šūr;
בְּאַשּׁ֑וּר
into Assyria
Prep‑b | N‑proper‑fs
5647 [e]
wə·‘ā·ḇə·ḏū
וְעָבְד֥וּ
and will serve
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4714 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֖יִם
Egypt
N‑proper‑fs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
DirObjM
  
 
.
 
 
 804 [e]
’aš·šūr.
אַשּֽׁוּר׃
Assyria
N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc
3117 [e]   24
bay·yō·wm   24
בַּיּ֣וֹם   24
In day   24
Prep‑b, Art | N‑ms   24
1931 [e]
ha·hū,
הַה֗וּא
that
Art | Pro‑3ms
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֤ה
will be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
7992 [e]
šə·lî·šî·yāh,
שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה
third
Number‑ofs
4714 [e]
lə·miṣ·ra·yim
לְמִצְרַ֖יִם
with Egypt
Prep‑l | N‑proper‑fs
  
 

 
 
 804 [e]
ū·lə·’aš·šūr;
וּלְאַשּׁ֑וּר
and Assyria
Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs
1293 [e]
bə·rā·ḵāh
בְּרָכָ֖ה
a blessing
N‑fs
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֥רֶב
in the midst
Prep‑b | N‑msc
  
 

 
 
 776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs
834 [e]   25
’ă·šer   25
אֲשֶׁ֧ר   25
whom   25
Pro‑r   25
  
 

 
 
 1288 [e]
bê·ră·ḵōw
בֵּרֲכ֛וֹ
shall bless
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
  
 

 
 
 559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
1288 [e]
bā·rūḵ
בָּר֨וּךְ
Blessed [is]
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
  
 

 
 
 5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֜י
My people
N‑msc | 1cs
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֗יִם
Egypt
N‑proper‑fs
4639 [e]
ū·ma·‘ă·śêh
וּמַעֲשֵׂ֤ה
and the work
Conj‑w | N‑msc
  
 

 
 
 3027 [e]
yā·ḏay
יָדַי֙
of My hands
N‑fdc | 1cs
804 [e]
’aš·šūr,
אַשּׁ֔וּר
Assyria
N‑proper‑fs
5159 [e]
wə·na·ḥă·lā·ṯî
וְנַחֲלָתִ֖י
and My inheritance
Conj‑w | N‑fsc | 1cs
  
 
.
 
 
 3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc
Interlinear Bible © 2011 - 2018 by Biblos.com in cooperation with Helps Ministries

Section Headings Courtesy INT Bible
© 2012, Used by Permission

Bible Hub
Isaiah 18
Top of Page
Top of Page