Jump to Previous Cause Charge Command Crowd Deaf Dumb Enter Foul Hearing Increasing Jesus Loss Multitude Mute Orders Rapidly Rebuked Running Spirit Together Unclean VoiceJump to Next Cause Charge Command Crowd Deaf Dumb Enter Foul Hearing Increasing Jesus Loss Multitude Mute Orders Rapidly Rebuked Running Spirit Together Unclean VoiceParallel Verses English Standard Version And when Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to it, “You mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again.” New American Standard Bible When Jesus saw that a crowd was rapidly gathering, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You deaf and mute spirit, I command you, come out of him and do not enter him again." King James Bible When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. Holman Christian Standard Bible When Jesus saw that a crowd was rapidly coming together, He rebuked the unclean spirit, saying to it, "You mute and deaf spirit, I command you: come out of him and never enter him again!" International Standard Version When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "You spirit that won't let him talk or hear—I command you to come out of him and never enter him again!" NET Bible Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again." Aramaic Bible in Plain English And when Yeshua saw that the people ran and gathered near him, he rebuked that foul spirit and he said to it, “Deaf spirit, that does not speak, I am commanding you, go out from him, and you shall not enter him again.” GOD'S WORD® Translation When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he gave an order to the evil spirit. He said, "You spirit that won't let him talk, I command you to come out of him and never enter him again." King James 2000 Bible When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, You dumb and deaf spirit, I charge you, come out of him, and enter no more into him. American King James Version When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, You dumb and deaf spirit, I charge you, come out of him, and enter no more into him. American Standard Version And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him. Douay-Rheims Bible And when Jesus saw the multitude running together, he threatened the unclean spirit, saying to him: Deaf and dumb spirit, I command thee, go out of him; and enter not any more into him. Darby Bible Translation But Jesus, seeing that the crowd was running up together, rebuked the unclean spirit, saying to him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him. English Revised Version And when Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him. Webster's Bible Translation When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying to him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. Weymouth New Testament Then Jesus, seeing that an increasing crowd was running towards Him, rebuked the foul spirit, and said to it, "Dumb and deaf spirit, *I* command you, come out of him and never enter into him again." World English Bible When Jesus saw that a multitude came running together, he rebuked the unclean spirit, saying to him, "You mute and deaf spirit, I command you, come out of him, and never enter him again!" Young's Literal Translation Jesus having seen that a multitude doth run together, rebuked the unclean spirit, saying to it, 'Spirit -- dumb and deaf -- I charge thee, come forth out of him, and no more thou mayest enter into him;' Lexicon ιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. επισυντρεχει verb - present active indicative - third person singular episuntrecho  ep-ee-soon-trekh'-o:  to hasten together upon one place (or a particular occasion) -- come running together. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. επετιμησεν verb - aorist active indicative - third person singular epitimao  ep-ee-tee-mah'-o: to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid -- (straitly) charge, rebuke. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακαθαρτω adjective - dative singular neuter akathartos  ak-ath'-ar-tos: impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλαλον adjective - nominative singular neuter alalos  al'-al-os:  mute -- dumb. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κωφον adjective - nominative singular neuter kophos  ko-fos': blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. επιτασσω verb - present active indicative - first person singular epitasso  ep-ee-tas'-so: to arrange upon, i.e. order -- charge, command, injoin. εξελθε verb - second aorist active middle - second person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μηκετι adverb meketi  may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. εισελθης verb - second aorist active subjunctive - second person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Marc 9:25 FrenchLinks Mark 9:25 NIV • Mark 9:25 NLT • Mark 9:25 ESV • Mark 9:25 NASB • Mark 9:25 KJV • Mark 9:25 Bible Apps • Mark 9:25 Parallel • Bible Hub |