Jump to Previous Added Addition Ah Fainted Find Found Grief Groaning Pain Rest Sighing Sorrow Sound Tired Weary Wo Woe WornJump to Next Added Addition Ah Fainted Find Found Grief Groaning Pain Rest Sighing Sorrow Sound Tired Weary Wo Woe WornParallel Verses English Standard Version You said, ‘Woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’ New American Standard Bible 'You said, "Ah, woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."' King James Bible Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. Holman Christian Standard Bible 'You have said, "Woe is me, because the LORD has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest."' International Standard Version You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."' NET Bible You have said, "I feel so hopeless! For the LORD has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'" GOD'S WORD® Translation You said, 'I'm so miserable! The LORD has added grief to my pain. I'm worn out from groaning. I can't find any rest.' King James 2000 Bible You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. American King James Version You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. American Standard Version Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. Douay-Rheims Bible Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow: I am wearied with my groans, and I find no rest. Darby Bible Translation Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest. English Revised Version Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. Webster's Bible Translation Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. World English Bible You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. Young's Literal Translation 'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found. Lexicon Thou didst say'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Woe 'owy (o'-ee) lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe. is me now for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath added yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) grief yagown (yaw-gohn') affliction -- grief, sorrow. to my sorrow mak'ob (mak-obe') anguish or (figuratively) affliction -- grief, pain, sorrow. I fainted yaga` (yaw-gah') to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary. in my sighing 'anachah (an-aw-khaw') sighing -- groaning, mourn, sigh. and I find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present no rest mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. Multilingual Jérémie 45:3 FrenchLinks Jeremiah 45:3 NIV • Jeremiah 45:3 NLT • Jeremiah 45:3 ESV • Jeremiah 45:3 NASB • Jeremiah 45:3 KJV • Jeremiah 45:3 Bible Apps • Jeremiah 45:3 Parallel • Bible Hub |